Embrasse moi
C'était dans un quartier de la ville lumière
Où il fait toujours noir, où il n'y a jamais d'air
Et l'hiver comme l'été, là c'est toujours l'hiver
Elle était dans l'escalier
Lui à côté d'elle, elle à côté de lui
C'était la nuit
Et elle lui disait
Ici il fait noir, il n'y a pas d'air
L'hiver comme l'été, c'est toujours l'hiver
Le soleil du bon Dieu ne brille pas de not' côté
Il a bien trop à faire dans les riches quartiers
Serre-moi dans tes bras, embrasse-moi
Embrasse-moi longtemps, embrasse-moi
Plus tard il sera trop tard
Notre vie c'est maintenant
Ici on crève de tout, de chaud, de froid
On gèle, on étouffe, on n'a pas d'air
Si tu cessais d'm'embrasser
J'crois bien qu'j'mourrais étouffée
T'as quinze ans, j'ai quinze ans
À nous deux ça fait trente
À trente ans on n'est plus des enfants
On a bien l'âge de travailler
On a bien celui de s'embrasser
Plus tard il sera trop tard
Notre vie c'est maintenant
Embrasse-moi
Bésame
Era en un barrio de la ciudad luz
Donde siempre está oscuro, donde nunca hay aire
Y el invierno como el verano, aquí siempre es invierno
Ella estaba en la escalera
Él a su lado, ella a su lado
Era de noche
Y ella le decía
Aquí está oscuro, no hay aire
El invierno como el verano, siempre es invierno
El sol del buen Dios no brilla de nuestro lado
Tiene demasiado que hacer en los barrios ricos
Abrázame en tus brazos, bésame
Bésame por mucho tiempo, bésame
Más tarde será demasiado tarde
Nuestra vida es ahora
Aquí morimos de todo, de calor, de frío
Nos congelamos, nos ahogamos, no hay aire
Si dejaras de besarme
Creo que moriría ahogada
Tienes quince años, tengo quince años
Entre los dos sumamos treinta
A los treinta ya no somos niños
Ya tenemos la edad para trabajar
Ya tenemos la edad para besarnos
Más tarde será demasiado tarde
Nuestra vida es ahora
Bésame