L'âge Des Saisons
J’ai la douceur
Du printemps qui vient
Sans un bruit
Comme un parfum entêtant
Ouvrir les yeux
Des enfants malins
Et des amoureux
Innocents
J’ai l’insolence
Des étés indiens
Rouges sang
Là, sur le bout de mes lèvres
Les mots brûlants
M’enflamment d’un rien
Alors je souffle
Sur les braises
Je n’ai jamais eu l’âge de raison
J’ai toujours eu l’âge des saisons
Après la pluie vient le beau temps
C’est pourquoi, je t’attends
Ma solitude
Marche avec l’automne
Le long des rues
Dans les jardins désertés
Quand je vois bien
Que je n’ai plus personne
À qui donner
Mes fleurs séchées
Je n’ai jamais eu l’âge de raison
J’ai toujours eu l’âge des saisons
Après la pluie vient le beau temps
C’est pourquoi, je t’attends
Comme il est froid
Cet hiver sans toi
Les flocons
Tombent sur mes cheveux blancs
Les souvenirs passent
Devant mon feu de bois
Mais moi j’attends
Le printemps
La Edad de las Estaciones
Tengo la dulzura
Del primavera que llega
Sin un ruido
Como un perfume embriagador
Abro los ojos
De niños traviesos
Y de enamorados
Inocentes
Tengo la insolencia
De los veranos indios
Rojos como la sangre
Ahí, en el borde de mis labios
Las palabras ardientes
Me encienden de la nada
Entonces soplo
Sobre las brasas
Nunca he tenido la edad de razón
Siempre he tenido la edad de las estaciones
Después de la lluvia viene el buen tiempo
Por eso, te espero
Mi soledad
Camina con el otoño
Por las calles
En los jardines desiertos
Cuando veo bien
Que ya no tengo a nadie
A quien dar
Mis flores secas
Nunca he tenido la edad de razón
Siempre he tenido la edad de las estaciones
Después de la lluvia viene el buen tiempo
Por eso, te espero
Qué frío está
Este invierno sin ti
Los copos
Caen sobre mi cabello blanco
Los recuerdos pasan
Frente a mi fuego de leña
Pero yo espero
La primavera