Sacré Coeur
Assise sur les marches du Sacré-coeur
À n'importe quelle heure
Je vois les touristes et leurs humeurs de pigeons voyageurs
Qui m'entourent et m’ignorent
Je dois faire parti du décor
On me verra parmi les enfants
Sur les photos des amants les yeux rêveurs
Mais à la dérive devant les couples
Qui se suivent et ne me ressemblent pas
À tel point qu'ils ne voient pas
Lentement je descend chaque marche
Il se fait tard sur le boulevard
Rentrer chez soi et passer l'entrée où tout est comme l'a laissé
Jeter un oeil sur le répondeur et un autre sur le Sacré-coeur
Vu d'ici il m'ignore
Je dois faire parti du décor
Sagrado Corazón
Sentada en los escalones del Sagrado Corazón
A cualquier hora
Veo a los turistas y sus humores de palomas viajantes
Que me rodean y me ignoran
Debo ser parte del decorado
Me verán entre los niños
En las fotos de los amantes con ojos soñadores
Pero a la deriva frente a las parejas
Que se siguen y no se parecen a mí
Hasta el punto de que no ven
Lentamente bajo cada escalón
Se hace tarde en el bulevar
Regresar a casa y pasar por la entrada donde todo está como lo dejó
Echar un vistazo al contestador y otro al Sagrado Corazón
Visto desde aquí me ignora
Debo ser parte del decorado