Tristeza
Emoi, émoi, émoi pour la grande scène
Marcello Mastroianni va s'doubler lui-même
Pas d'jumelles à l'horizon, à qui y dit j't'aime? Ici y'a moi
D'ici là, j'vois s'éloigner la doublure retournée
Tous au terrain miné, prév'nez l'artificier
Ai tristeza no deserto d'Almeida
Ai tristeza no deserto d'Almeida
Coupez l'talkie-walkie, préparez l'guet-apens
Marcello a la haine, c'est son premier western, la haine
Ca n'a même pas fait badaboum, commande coincée
On s'méfie pas assez des artificiers, ha ha
Ai tristeza no deserto d'Almeida
Ai tristeza no deserto d'Almeida
Ha ha, décor bien explosé, qui, qui reste en carafe
Marcel congratulé, c'est quand qu'on m'autographe? Et moi?
Ai tristeza no deserto d'Almeida
Ai tristeza no deserto d'Almeida
Ai tristeza no deserto d'Almeida
Ai tristeza no deserto d'Almeida
Tristeza
Emoi, émoi, émoi para la gran escena
Marcello Mastroianni va a doblarse a sí mismo
No hay binoculares en el horizonte, ¿a quién le digo te amo? Aquí estoy yo
De aquí a allá, veo alejarse la doble que se dio la vuelta
Todos al terreno minado, avisen al artificiero
Ay tristeza en el desierto de Almeida
Ay tristeza en el desierto de Almeida
Corten el walkie-talkie, preparen la emboscada
Marcello tiene rabia, es su primer western, la rabia
Ni siquiera hizo badaboom, pedido atorado
No nos cuidamos lo suficiente de los artificieros, ja ja
Ay tristeza en el desierto de Almeida
Ay tristeza en el desierto de Almeida
Ja ja, decorado bien explotado, ¿quién, quién queda en la jarra?
Marcel felicitado, ¿cuándo me dan un autógrafo? ¿Y yo?
Ay tristeza en el desierto de Almeida
Ay tristeza en el desierto de Almeida
Ay tristeza en el desierto de Almeida
Ay tristeza en el desierto de Almeida