Ai no Hana
moshi kono mama zutto hikari kakurete
hana ga karete shimatte mo boku wa mizu o ageru darou
arashi no naka tsuyoku iki tsuzuketa hana wa
konna atatakai sora no shita karete shimatta
furueru karada yowai kokoro
kaze ga sotto kimi no kokoro tsumetaku shite hanabira chitte shimatta
hana wa chiri boku wa namida korae kirezu ni tsuchi o nurashita
kumoma kara hikari ga sashikonde boku no kokoro atatameta
bukiyou na kimi namida tamete hohoemi damatteta
hontou wa tsutaetai koto hitotsu attanda ne
kizutsuita no wa kimi ja nakute boku de yokatta
kurayami no naka ai no hikari torimodoshi takatta
kimi no namida ga hoho o tsutai ochiru
ai no hana ga mouichido ikiyou to suru
hikari wa doko ni mo nai no ni
hana wa saki bokura tomoni sugoshita hibi kagayaiteta yo ne
ano hi no kotoba mo kimi no egao mo subete yume nanka ja nai yo ne
La La La...
hana wa chiri boku wa namida korae kirezu ni tsuchi o nurashita
kumoma kara hikari ga sashikonde ai no kakera terashita
futari no ai no hana
Flor de amor
si seguimos así escondidos en la oscuridad
aunque las flores se marchiten, ¿no te daré agua?
la flor que siguió respirando fuerte en medio de la tormenta
bajo este cálido cielo se ha marchitado
el cuerpo tembloroso, el corazón débil
el viento suavemente enfrió tu corazón y las flores cayeron
la flor se deshizo, yo empapado de lágrimas sin poder contenerme
la luz brilló desde las nubes y calentó mi corazón
tú, torpe, conteniendo las lágrimas, sonriendo en silencio
en realidad, había una cosa que quería decirte
no fuiste tú quien resultó herido, fui yo
en la oscuridad, quería recuperar la luz del amor
tus lágrimas caen por mi mejilla
la flor del amor dice que respirará una vez más
aunque la luz no esté en ninguna parte
la flor floreció, los días que pasamos juntos brillaban, ¿verdad?
aquellos días, tus palabras, tu sonrisa, no eran solo sueños, ¿verdad?
La La La...
la flor se deshizo, yo empapado de lágrimas sin poder contenerme
la luz brilló desde las nubes y iluminó fragmentos de amor
la flor del amor entre los dos