A Une Passante
La rue assourdissante autour de moi hurlait,
Longue, mince, en grand deuil et douleur majestueuse.
Un femme passat, d'une main fastueuse
Soulevant, balançant le feston et l'ourlet;
Agile et noble, avec sa jambe de statue
Moi, je buvais, crispé comme un extravagant,
Dans son oeil, ciel livide où germe l'ouragan
La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.
Un éclair... puis la nuit! Fugitive beauté
Dont le regard m'a fait soudainement renaïtre,
Ne te verrais-je plus que dans l'éternité?
Ailleurs, bien loin d'ici, trop tard, jamais peut-être?
Car j'ignore où tu fuis, tu ne sais où je vais
Ô toi que j'eusse aimée, ô toi qui le savais!
Un transeúnte
La ensordecedora calle a mi alrededor estaba como
Largo, delgado, en gran luto y majestuoso dolor
Un passat de mujer, con una mano suntuosa
Levantando, balanceando la vieira y el dobladillo
Ágil y noble, con su pata de estatua
Bebí, apretada como un extravagante
En su ojo, cielo lívido donde germina el huracán
La dulzura que fascina y el placer que mata
Un relámpago... ¡luego por la noche! Belleza fugitiva
cuya mirada de repente me hizo revivir
¿Te veré sólo en la eternidad?
En otro lugar, lejos de aquí, demasiado tarde, nunca tal vez?
Porque no sé a dónde vas, no sabes a dónde voy
¡A vosotros a los que amé, a los que lo conocíais!