Morena do Sul de Minas
Minha linda garça branca do varjão do sul de Minas
Que voa cortando espaço, cruzando verdes campinas
Vai dizer à minha amada que a paixão me domina
Ela será meu tesouro ou talvez minha ruína, ai, ai!
O assunto desse amor trago sempre na surdina
Só meu coração que sabe que a morena me fascina
Sei também que ela me ama desde o tempo de menina
Só não me caso com ela se não for a minha sina, ai, ai!
Essa morena que eu digo veio do norte de Minas
De uma cidade distante, que se chama Diamantina
Tem os cabelos compridos e um olhar que fascina
Seus olhos são dois faróis que a minha vida ilumina, ai ai!
Casar com mulher bonita é a coisa que mais me inclina
Ai, ai, Rosalina!
A saudade mata a gente quando a paixão predomina
Eu tenho quase morrido por alguém que me alucina
Essa dor que me persegue já não sei quando termina
Se eu não realizar meu sonho, adeus estado de Minas, ai, ai!
Morena del Sur de Minas
Mi hermosa garza blanca del humedal del sur de Minas
Que vuela cortando el espacio, cruzando verdes praderas
Dirá a mi amada que la pasión me domina
Ella será mi tesoro o tal vez mi perdición, ay, ay!
El tema de este amor lo traigo siempre en secreto
Solo mi corazón sabe que la morena me fascina
También sé que ella me ama desde que era niña
Solo no me casaré con ella si no es mi destino, ay, ay!
Esta morena de la que hablo viene del norte de Minas
De una ciudad lejana llamada Diamantina
Tiene el cabello largo y una mirada que fascina
Sus ojos son dos faros que iluminan mi vida, ay, ay!
Casarse con una mujer hermosa es lo que más deseo
¡Ay, ay, Rosalina!
La añoranza nos mata cuando la pasión predomina
Casi he muerto por alguien que me alucina
Este dolor que me persigue ya no sé cuándo termina
Si no cumplo mi sueño, adiós estado de Minas, ay, ay!
Escrita por: Dino Franco, Tião Carreiro