Companys, no és això
No era això, companys, no era això
pel que varen morir tantes flors,
pel que vàrem plorar tants anhels.
Potser cal ser valents altre cop
i dir no, amics meus, no és això.
No és això, companys, no és això,
ni paraules de pau amb garrots,
ni el comerç que es fa amb els nostres drets,
drets que són, que no fan ni desfan
nous barrots sota forma de lleis.
No és això, companys, no és això;
ens diran que ara cal esperar.
I esperem, ben segur que esperem.
És l'espera dels que no ens aturarem
fins que no calgui dir: no és això.
Ce n'est pas ça, les amis
Ce n'est pas ça, les amis, ce n'est pas ça
pour quoi tant de fleurs sont mortes,
pour quoi tant de désirs ont fait pleurer.
Peut-être qu'il faut être courageux encore une fois
et dire non, mes amis, ce n'est pas ça.
Ce n'est pas ça, les amis, ce n'est pas ça,
ni des mots de paix avec des matraques,
ni le commerce qui se fait avec nos droits,
droits qui sont, qui ne font ni défont
nouvelles chaînes sous forme de lois.
Ce n'est pas ça, les amis, ce n'est pas ça;
on nous dira qu'il faut maintenant attendre.
Et nous attendons, c'est sûr que nous attendons.
C'est l'attente de ceux qui ne s'arrêteront pas
jusqu'à ce qu'il ne soit plus nécessaire de dire : ce n'est pas ça.