La meva terra
La meva terra és com un infant,
no dóna gràcies, ni mai sap quan
es torna aspra i plena de fang
o verda i plana i et dóna cant.
La meva terra mai no sap quan
anar endarrera, tirar endavant
plena de nafres, plena de sang,
plena de joia i plena de cant.
No té una flama que digui sí,
però una espurna sempre ho vol dir;
no té una flama que digui no,
però té cendra que ho colga tot.
La meva terra sols té caliu
que dorm i dura dintre d'un niu.
La fusta i jo que volem sortir
esperem flama que ens digui sí.
Uns endavant ens volen portar,
espurnes vives en soledat;
altres ens volen sempre aturats,
la cendra pesa sobre els cansats.
Mein Land
Mein Land ist wie ein Kind,
zeigt keinen Dank, weiß nie, wann
es rau und voller Schlamm wird,
oder grün und eben und dir Lieder gibt.
Mein Land weiß nie, wann
es zurückgehen oder vorwärts gehen kann,
voller Wunden, voller Blut,
voller Freude und voller Gesang.
Es hat keine Flamme, die ja sagt,
aber ein Funke will es immer sagen;
keine Flamme, die nein sagt,
aber es hat Asche, die alles begräbt.
Mein Land hat nur Glut,
die schläft und in einem Nest verweilt.
Das Holz und ich, wir wollen hinaus,
warten auf eine Flamme, die ja sagt.
Einige wollen uns vorwärts bringen,
lebendige Funken in Einsamkeit;
andere wollen uns immer stoppen,
die Asche lastet auf den Müden.