Madame (ningú no sabia el seu nom)
Ningú sap el seu nom,
tothom li deia la "Madame".
Rodona com una nou,
estirada i suant,
a la platja amb el seu mallot
que va comprar a "Samaritan".
Turista a la planxa
amb oli, sorra i sal.
I els nois que per la platja
la senten dolça roncar,
amb aires de coqueta,
amant de qualsevol amant,
l'envolten i li canten,
el cor li fan esvalotar,
arrugues que s'amaguen
divises a guanyar.
- Oh, que esvelta i maca
que està avui, "Madame",
sembla una sirena sortida del mar,
quins cabells més ben tintats que duu "Madame".
I ella res comprèn,
ensenya una dent,
riu, riu i res no diu.
- Quina panxa més rodona té "Madame",
les arrugues són gentils i sensuals,
per poc preu seria el vostre amant "Madame".
I ella res comprèn,
ensenya una dent,
riu, riu i res no diu.
- I te n'aniràs a França.
maleta plena de records,
barrets i castanyoles, conyacs i mocadors,
enveja de veïnes que no han tingut la sort
d'anar a terres fadrines i comprar una cançó..
Madame (Nobody Knew Her Name)
Nobody knows her name,
everyone called her 'Madame'.
Round as a nut,
stretched and sweating,
at the beach in her swimsuit
that she bought at 'Samaritan'.
Tourist on the grill
with oil, sand, and salt.
And the boys on the beach
hear her sweetly snore,
with airs of flirtation,
lover of any lover,
they surround her and sing to her,
they make her heart flutter,
wrinkles that hide
prizes to win.
- Oh, how slim and pretty
she is today, 'Madame',
she looks like a mermaid out of the sea,
what well-dyed hair 'Madame' has.
And she understands nothing,
she shows a tooth,
she laughs, laughs and says nothing.
- What a round belly 'Madame' has,
the wrinkles are gentle and sensual,
for a small price she would be your lover 'Madame'.
And she understands nothing,
she shows a tooth,
she laughs, laughs and says nothing.
- And you will go to France,
suitcase full of memories,
hats and castanets, cognacs and handkerchiefs,
envy of neighbors who have not had the luck
to go to foreign lands and buy a song.