395px

Nin non

Lluís Llach

Nin non

Nin non, Maria,
ma nina de cabells d'or.
Nin non..., petita
cançó del meu bressol.

I mentre tu somnies
la vida em duu de la mà,
però, quan soneta tinga,
vindré al teu costat.

I si mai el fred
d'un matí d'hivern
t'acarona els llençols,
buscaré a llevant
el sol més radiant
perquè escalfi el teu cos.

El gran lledoner
guardarà fullam
perquè hi dormin ocells.
Si et desvetlla un joc,
omplirem d'estels
el teu sostre immens.

Nin non..., Maria,
ma nina de cabells d'or,
que, quan soneta tinga,
vindré al teu bressol.

Dels tirabuixons,
te n'he de penjar estels
perquè encisis els déus,
i així engelosir
un dimoni expert
que et proposi els inferns.

Que sovint el cel
és tirant a fred
per als teus somnis d'infant.
I cal escalfar
l'àvid pensament
amb calderes roents.

Adéu..., Maria,
la vida em duu de la mà,
però, quan soneta tinga,
vindré al teu costat.

Nin non

Nin non, María,
mi niña de cabellos de oro.
Nin non..., pequeña
canción de mi cuna.

Y mientras tú sueñas
la vida me lleva de la mano,
pero, cuando suene la campana,
vendré a tu lado.

Y si alguna vez el frío
de una mañana de invierno
acaricia las sábanas,
buscaré en el este
el sol más radiante
para que caliente tu cuerpo.

El gran tilo
guardará hojas
para que duerman pájaros.
Si un juego te despierta,
llenaremos de estrellas
tu inmenso techo.

Nin non..., María,
mi niña de cabellos de oro,
que, cuando suene la campana,
vendré a tu cuna.

De los remolinos,
te colgaré estrellas
para que deslumbres a los dioses,
y así celar
a un demonio experto
que te proponga los infiernos.

Que a menudo el cielo
es bastante frío
para tus sueños de niña.
Y es necesario calentar
el ávido pensamiento
con calderas oxidadas.

Adiós..., María,
la vida me lleva de la mano,
pero, cuando suene la campana,
vendré a tu lado.

Escrita por: