395px

Tierra

Lluís Llach

Terra

Terra avall,
heus aquí finalment el meu lloc
on viuré la mort,
per molt que el pensament
aixequi el vol:
és terra avall la darrera estació,
m'agradi o no.

Terra avall
ben mirat un bon jaç per al repòs,
el més llarg de tots.
Caldrà endreçar-lo bé i a poc a poc,
guarnir-lo amb gust i fer-ne
un bell racó, bonic i dolç.

Així doncs ho proclamo
als quatre vents;
terra avall tinc la casa del meu demà.

Res de fums,
que m'embruten del cel i les flors
de l'últim recer.
Que és fum d'anhel cremat
al treballador
i terra avall d'esquerres tindré
el cor, la pols, la tos.

Si apareix algun cínic de professió
predicant: "que ecològic que és
el neutró",
de terra avall sorgiran els meus dits
com estenalles d'un pop venjatiu
per engolir-lo a la panxa del bou,
on si que hi neva, on sí que hi plou, on les calderes esclaten al foc.

És l'infern per als voltors,
atiem-hi un gran foc!

Militars:
prohibit que poseu els esclops
sobre el meu redós.
Que basca em fan les raons
que us fan com sou
i quan parleu de pau als ulls
us veig dos clots de por.

Si apareix un cranc cínic de professió
tot lloant les virils formes del canó,
de terra aval pujaran els meus crits
com coloms blancs segrestant l'armament
per engolir-lo a la panxa del bou,
on sí que hi neva, on sí que hi plou
on les calderes esclaten al foc.

És l'infern per als voltors
atiem-hi un gran foc!

Tindrem l'ajut del bon Pere Botero,
d'àngels i arcàngels caiguts en la reforma,
aplegarem paperassa i poltrones,
farem fogueres dansant la gran joia!

Terra avall...
heus aquí el meu lloc...

Tierra

Tierra abajo,
he aquí finalmente mi lugar
donde viviré la muerte,
por mucho que el pensamiento
eleve el vuelo:
es tierra abajo la última estación,
me guste o no.

Tierra abajo
bien mirado un buen lecho para el descanso,
el más largo de todos.
Habrá que arreglarlo bien y poco a poco,
decorarlo con gusto y hacer de él
un bello rincón, bonito y dulce.

Así pues lo proclamo
a los cuatro vientos;
tierra abajo tengo la casa de mi mañana.

Nada de humos,
que ensucian el cielo y las flores
del último refugio.
Que es humo de anhelo quemado
al trabajador
y tierra abajo a la izquierda tendré
el corazón, el polvo, la tos.

Si aparece algún cínico de profesión
predicando: 'qué ecológico que es
el neutrón',
de tierra abajo surgirán mis dedos
como tentáculos de un pulpo vengativo
para engullirlo en la panza del toro,
donde sí que nieva, donde sí que llueve, donde las calderas estallan al fuego.

Es el infierno para los buitres,
¡enciendan un gran fuego!

Militares:
prohibido que pongan los zapatos
sobre mi umbral.
Qué asco me dan las razones
que los hacen como son
y cuando hablan de paz en los ojos
veo dos pozos de miedo.

Si aparece un cínico cangrejo de profesión
todo alabando las viriles formas del cañón,
de tierra abajo subirán mis gritos
como palomas blancas secuestrando el armamento
para engullirlo en la panza del toro,
donde sí que nieva, donde sí que llueve
donde las calderas estallan al fuego.

Es el infierno para los buitres
¡enciendan un gran fuego!

Tendremos la ayuda del buen Pere Botero,
de ángeles y arcángeles caídos en la reforma,
reuniremos papeleo y poltronas,
haremos hogueras bailando la gran alegría!

Tierra abajo...
he aquí mi lugar...