Just Like This
When you smile, my world gets brighter
When you smile, my world gets brighter
And so many stars begin to shine
And so many stars begin to shine
I don't wanna see you cry
I don't wanna see you cry
When you're feeling so lonely nobody is there for you
When you're feeling so lonely nobody is there for you
But I'm here by your side
But I'm here by your side
ようこそここは幻想の向こう yeah 時空が運べる
Youkoso koko wa gensou no mukou yeah jikuu ga uneru
ノラーニャ ソン ソン ナウなお遊び やたらくせになる
Noranya son son now na oasobi yatara kuse ni naru
Hora motto gatto come on! (come on up higher!)
Hora motto gatto come on! (come on up higher!)
恥じらいはけっとばして hello! (say hello out loud!)
Hajirai wa kettobashite hello! (say hello out loud!)
地下鉄のホーム 異国の言語殴りかかれたグラフィティ
Chikatetsu no ho-mu ikoku no gengo nagurikakareta gurafiti
It's just like this
It's just like this
その目に見えるもの その手に触れられるもの
Sono me ni mieru mono sono te ni furerareru mono
それだけをずっと信じて生きてきたのか
Sore dake o zutto shinjite ikitekita no ka?
この夜が終わる頃 何かが変わりそうな気がする just like this
Kono yoru ga owaru koro nanika ga kawarisou na kigasuru just like this
くらえ スーパーソニック 目覚めよ ファイター 常に分岐路
Kurae su-pa-sonikku mezame yo faita- tsune ni wakaremichi
あたい宣戦"果たまた大ゴミ" すべて己次第
Atai senkin" hatamata sodai gomi" subete onore shidai
サムライ気取って ride on! (ride on the fire!)
Samurai kidotte ride on! (ride on the fire!)
考えて泣いてないで how low? (how low will you go?)
Kangutte naitenaide how low? (how low will you go?)
戦えるような意志の端 なんざ踏み台にしてパラグライディング
Tatakya wareru you na ishi no hashi nanza fumidai ni shite paraguraidingu
What do you want to be? Let you shout it out for me!
What do you want to be? Let you shout it out for me!
蜃気楼のダンジョン 消え去る背折りゼロに近づくグラビティ
Shinkirou no danjon kiesaru seori- zero ni chikadzuku guraviti
It's just like this
It's just like this
その目に見えるもの その手に触れられるもの
Sono me ni mieru mono sono te ni furerareru mono
それだけをずっと信じて生きてきたのか
Sore dake o zutto shinjite ikitekita no ka?
この夜が終わる頃 何かが変わりそうな気がする
Kono yoru ga owaru koro nanika ga kawarisou na kigasuru
Tonight is the night
Tonight is the night
この声が届くなら あの空を超えられたなら
Kono koe ga todoku nara ano sora o koerareta nara
そんなことばかりを夢見て 朝を待つのさ
Sonna koto bakari o yume mite asa o matsu no sa
流れるその涙が乾くまでここにいるから it's just meant to be
Nagareru sono namida ga kawaku made koko ni iru kara it's just meant to be
Así, Justo Así
Cuando sonríes, mi mundo se ilumina
Y tantas estrellas comienzan a brillar
No quiero verte llorar
Cuando te sientes tan sola y nadie está ahí para ti
Pero yo estoy aquí a tu lado
Bienvenido, este es el más allá de la fantasía, sí, el tiempo se retuerce
Juegos traviesos, ahora, se vuelven un hábito
Mira, más rápido, ¡vamos! (¡sube más alto!)
¡Deja la timidez y di hola! (¡di hola en voz alta!)
El hogar del metro, golpeado por un idioma extranjero, un graffiti golpeado
Es así, justo así
¿Has creído en eso que puedes ver con tus ojos, en eso que puedes tocar con tus manos?
¿Has vivido solo creyendo en eso todo el tiempo?
Cuando esta noche termine, siento que algo está a punto de cambiar, justo así
Toma, sónico super, despierta, lucha, siempre hay un camino
'Ofrenda' es 'basura gigante' una vez más, todo depende de uno mismo
¡Samurái, ponte en marcha, sigue adelante! (¡avanza en el fuego!)
¿Piensas en rendirte? No llores, ¿hasta dónde caerás?
Parece un puente de piedra a punto de romperse, hazlo un trampolín para el paracaidismo
¿Qué quieres ser? ¡Grita por mí!
El castillo de espejismos desaparece, acércate al cero gravitacional
Es así, justo así
¿Has creído en eso que puedes ver con tus ojos, en eso que puedes tocar con tus manos?
¿Has vivido solo creyendo en eso todo el tiempo?
Cuando esta noche termine, siento que algo está a punto de cambiar
Esta noche es la noche
Si mi voz te alcanza, si logra cruzar ese cielo
Solo sueño con esas cosas y espero la mañana
Hasta que esas lágrimas fluyan y se sequen, estaré aquí porque así debe ser