Ma révérence
Ma révérence
De quoi j'aurai l'air à 40 ans
Aurais-je une femme et des enfants
Une job steady 50 milles par année
Une maison en banlieue un chalet pour l'été
Et si j'me ramassais dans rue
Pas une cenne un vrai tout nu
J'aime autant continuer de rêver
La vie s'efforcera bien d'être compliquée 2x
Je n'veux pas connaître le futur
Le présent est déjà si dur
Malgré les années qui avancent
Je saurai tirer ma révérence
Y aura-t-il une troisième guerre mondiale
Verrais-je un jour ma photo dans l'journal
Verrais-je l'homme marcher sur mars
Une maladie anéantir ma race
Et si la vie s'écourtait un peu
Que ma vieillesse n'avait jamais lieu
J'aime autant continuer de rêver
La vie s'efforcera bien d'être compliquée 2x
Je n'veux pas connaître le futur
Le présent est déjà si dur
Malgré les années qui avancent
Je saurai tirer ma révérence
Même si le doute peu s'installer
Je poursuivrai sur ma lancé
Malgré les années qui avancent
Je saurai tirer ma révérence
solo
Mi despedida
Mi despedida
¿Cómo luciré a los 40 años?
¿Tendré una esposa e hijos?
Un trabajo estable, 50 mil al año
Una casa en las afueras, una cabaña para el verano
Y si termino en la calle
Sin un centavo, completamente desnudo
Prefiero seguir soñando
La vida se esforzará por ser complicada 2 veces
No quiero conocer el futuro
El presente ya es bastante duro
A pesar de los años que avanzan
Sabré retirarme
¿Habrá una tercera guerra mundial?
¿Veré algún día mi foto en el periódico?
¿Veré al hombre caminar en Marte?
¿Una enfermedad aniquilará mi raza?
Y si la vida se acortara un poco
Que mi vejez nunca llegara
Prefiero seguir soñando
La vida se esforzará por ser complicada 2 veces
No quiero conocer el futuro
El presente ya es bastante duro
A pesar de los años que avanzan
Sabré retirarme
Aunque las dudas puedan surgir
Seguiré adelante
A pesar de los años que avanzan
Sabré retirarme
solo