Los Mejores Años de Nuestras Vidas
Sé que yo he sido en tu vida una mala fortuna
que el tropezarte conmigo fue una maldición
el tener que soportarme ha de ser una ruina
verme tan irresponsable debe dar pavor.
Y ahora te oigo llorar en la otra habitación.
Verás, nunca aprendí cómo pedir perdón
llueve en mi corazón.
Ya sé que soy un desastre y no tengo remedio
que hago y digo las cosas que nunca no debo
quiero que sepas muy bien
que aún borracho otra vez
hay un febril rincón
de mi loco corazón
donde arde un sol por ti.
y aunque estés lejos ahora que lees estas líneas
puedes estar bien segura que todo va igual
el mismo montón de multas en la papelera
y una botella vacía que escondiste mal
y esa guitarra que sé que jamás dominaré
a entera satisfacción, para hacerte una canción
y que ella hable por mí.
Die besten Jahre unseres Lebens
Ich weiß, dass ich in deinem Leben ein Unglück war,
und dass es ein Fluch war, dir zu begegnen.
Dich ertragen zu müssen, muss ein Ruin sein,
mich so verantwortungslos zu sehen, muss Angst machen.
Und jetzt höre ich dich weinen im anderen Zimmer.
Sieh mal, ich habe nie gelernt, um Verzeihung zu bitten,
es regnet in meinem Herzen.
Ich weiß, dass ich ein Desaster bin und keine Besserung in Sicht,
dass ich Dinge sage und tue, die ich niemals tun sollte.
Ich möchte, dass du ganz genau weißt,
auch wenn ich wieder betrunken bin,
gibt es einen fieberhaften Ort
in meinem verrückten Herzen,
wo eine Sonne für dich brennt.
Und auch wenn du jetzt weit weg bist, während du diese Zeilen liest,
kannst du dir sicher sein, dass alles gleich bleibt.
Der gleiche Haufen Bußgelder im Papierkorb
und eine leere Flasche, die du schlecht versteckt hast,
und die Gitarre, von der ich weiß, dass ich sie nie beherrschen werde,
zu deiner vollsten Zufriedenheit, um dir ein Lied zu machen
und dass es für mich spricht.