395px

Frères de sang

Loquillo Y Los Trogloditas

Hermanos de sangre

Nuestro reino no es de este mundo,
doy mi palabra de caballero.
Por la búsqueda de la verdad
empeñamos nuestros sueños.
Defendimos lo no escrito,
de conjuras y rencores.
Defendimos las conductas
donde no caben traiciones.
En el fragor de la batalla
en lo mas crudo del frío invierno,
Yo seré tu hermano de sangre
, yo seré tu hermano de sangre,
yo seré tu hermano de sangre,
y tu refugio en el infierno,
tu refugio en el infierno.
Dame causas por las que luchar,
dame una fe en la que creer,
una guerra en la que combatir
por las últimas banderas junto a ti.
En el fragor de la batalla
en lo mas crudo del frió invierno,
yo seré tu hermano de sangre,
yo seré tu hermano de sangre,
yo seré tu hermano de sangre,
y tu refugio en el infierno,
tu refugio en el infierno.
En el fragor de la batalla
en lo mas crudo del frío invierno,
yo seré tu hermano de sangre,
yo seré tu hermano de sangre,
yo seré tu hermano de sangre
y tu refugio en el infierno,
tu refugio en el infierno.

Frères de sang

Notre royaume n'est pas de ce monde,
je te donne ma parole de chevalier.
Pour la quête de la vérité
nous mettons en jeu nos rêves.
Nous avons défendu ce qui n'est pas écrit,
de complots et de rancœurs.
Nous avons défendu les comportements
où il n'y a pas de trahisons.
Dans le fracas de la bataille
au cœur du froid de l'hiver,
Je serai ton frère de sang,
je serai ton frère de sang,
je serai ton frère de sang,
et ton refuge en enfer,
ton refuge en enfer.
Donne-moi des raisons de lutter,
donne-moi une foi en laquelle croire,
une guerre à mener
pour les dernières bannières à tes côtés.
Dans le fracas de la bataille
au cœur du froid de l'hiver,
je serai ton frère de sang,
je serai ton frère de sang,
je serai ton frère de sang,
et ton refuge en enfer,
ton refuge en enfer.
Dans le fracas de la bataille
au cœur du froid de l'hiver,
je serai ton frère de sang,
je serai ton frère de sang,
je serai ton frère de sang
et ton refuge en enfer,
ton refuge en enfer.