Pour que Naisse un Bouquet (feat. Alice Duport-Percier)
Le jour viendra où l’on s’efface
D’autres cœurs prendront la place
Le vent porte leur prénom
Sur les ruines de nos chansons
Couleur, silence
Dessin, absence
La vie grandit dans l’ombre
Lorsque nos noms deviennent nombres
Que mon absence serve d’encre pour demain
Quand, de mes mains froides, je peindrai notre fin
Que ton silence serve d’encre pour demain
Quand, de tes mains distantes, tu peindras notre fin
Aux lendemains rêvés
Ceux que j’aime sans les voir briller
Je ne te dis pas
À Dieu, mais à toi
Que de nos rêves brisés
Naissent des bouquets
Pour ceux qui ne cessent de s’aimer
Que ton silence serve d’encre pour demain
Quand, de tes mains distantes, tu peindras notre fin
Ensemble vers demain, les mains vides d’hier
C’est dans nos mains que brille la lumière
Para que Nace un Ramo (feat. Alice Duport-Percier)
El día llegará en que nos desvanecemos
Otros corazones tomarán su lugar
El viento lleva su nombre
Sobre las ruinas de nuestras canciones
Color, silencio
Dibujo, ausencia
La vida crece en la sombra
Cuando nuestros nombres se convierten en números
Que mi ausencia sirva de tinta para mañana
Cuando, con mis manos frías, pinté nuestro final
Que tu silencio sirva de tinta para mañana
Cuando, con tus manos distantes, pintarás nuestro final
A los mañanas soñados
Aquellos que amo sin verlos brillar
No te digo
Adiós, sino a ti
Que de nuestros sueños rotos
Nacen ramos
Para aquellos que no dejan de amarse
Que tu silencio sirva de tinta para mañana
Cuando, con tus manos distantes, pintarás nuestro final
Juntos hacia mañana, las manos vacías de ayer
Es en nuestras manos donde brilla la luz
Escrita por: Lorien Testard / Alice Duport-Percier