Name Mitaro Guare
ymámipako ñande jaháva’erã kañyhápe
amo taruma’i guýpe ñamopotĩ verapa
jaguapy ha ñaha’ã tikisuéla ku vy’ápe
ñande sýgui ñemihape asaje oke aja
térã jahami jaike yva reka ka’aguýpe
jaiko jaipo’o ty’ãime apepu ha guavira
nde ao ruguái renyhẽ rerúva’erã torypápe
ha che ku mburukujápe nde áva boyvotypa
ko’ẽ ha jaikóva’erã mokõive pe kokuerére
oñokuãre kõinguemícha jajuayhu porã asyete
ñanandýpemi jaike ku tape karẽ sa’íre
ha umi kaysã ruguáre ñahendu guyra ñe’ẽ
oĩmévaje ako y upa akóinte iporã hekópe
jaha hague mbyry’áirõ ka’arukue jajahu
pe ýpe jajohypýi, jajuapi yvy ku’ípe
ha upégui ku piro’ýpe pytũmbypávo jaju
ñasãindýrõ pyhare, ñasẽmi pe nde rokáre
kapi’ipe rovyũme ñande ñañombojaru
ha upérõmi ñañandu hakuvy ñane ñe’ãme
kunu’ũ porã apytépe ikyrỹiva mborayhu
ko’ágãramo guarã, che képemante rejúva
che moyrũmívo florencia ndavy’áigui che añoite
upégui ku apáy rire che py’a hory asýva
che mandu’áramo aína ñane mitãrõ guare
Name Mitaro Guare
long ago we had to go into hiding
under some taruma's we clean the verapa
let's sit and play tikisuéla with joy
from our mother in secret during afternoon naps
or let us go into the forest in search of fruit
we live in the tyranny of apepu and guavira
your underwear is full of joy
and I'm a snowflake in your snow
tomorrow and we'll both be in the field
we love each other like twins
we enter a little wilderness as if on a narrow path
and on the bottoms of the caves we hear the voice of the birds
wherever the water upa is always good in its proper place
that we went far away in the evening we found
we dive into the water, we fall into the mud
and from there we came in the cold darkness
when we wake up at night, let us go out to your door
in the green grass we are lying
and then we feel warmth in our mouths
among beautiful kisses bitter love
for now, you're just coming to my dreams
accompanied by florence because I wasn't happy alone
hence as if after awakening my heart is glad
when I remember our childhood