A Mordida da Vaca Banguela
Na minha rua tinha uma vaca malhada, mestiça e camarada
Aliciadora de bezerros num bordel muito freqüentado
Mas numa noite enluarada engatada com o Boi Zebu
Uma batida policial pôs abaixo todo aquele mucufu
Os policiais foram agressivos com aquela doce e nobre donzela
De tanto levar porrada, a pobre da vaca ficou banguela
Ela me mordeu, mas não doeu!
Ela me lambeu, logo passou
Depois da terrível barruada
Tornou-se um animal muito arredio
Passou a destratar clientes, crianças, vizinhos e amigos
Vivia calada pelos cantos
Só se escutavam os seus prantos
Até que resolveu desabafar, mordendo todo mundo sem parar
Ela me mordeu, mas não doeu!
Ela me lambeu, logo passou
La Mordida de la Vaca Desdentada
En mi calle vivía una vaca manchada, mestiza y amigable
Seducía a los terneros en un burdel muy concurrido
Pero en una noche de luna llena, enredada con el Toro Cebú
Una redada policial acabó con todo ese alboroto
Los policías fueron agresivos con esa dulce y noble doncella
Después de tantos golpes, la pobre vaca quedó desdentada
¡Me mordió, pero no dolió!
Me lamió y luego pasó
Después de la terrible golpiza
Se volvió un animal muy arisco
Empezó a maltratar a clientes, niños, vecinos y amigos
Vivía en silencio en los rincones
Solo se escuchaban sus lamentos
Hasta que decidió desahogarse, mordiendo a todos sin parar
¡Me mordió, pero no dolió!
Me lamió y luego pasó