Perchè
Ho visto mille foto
su quel freddo muro,
occhi di bambini
che voi portaste qui
Quegli occhi ancora oggi
vi chiedono "perché?"
Perché in quel prato verde
quel giorno sotto casa
hanno lasciato i loro giochi,
strappati dal loro mondo?
Rinchiusi in queste fredde mura
un gelido silenzio, sguardi di paura
Guardo gli occhi di lei,
é solo una bambina,
ma leggo il terrore di chi
ha gia capito dove
quel treno l'ha portata
per non farla piu tornare
Rivedo quelle foto
ogni giorno intorno a me
mille foto, lo stesso viso
scippato del sorriso
Quegli occhi ancora oggi
vi chiedono "perché?"
Nessuno spazio per voi
Nessuna voce per voi
Solo odio, solo violenza
contro la vostra intolleranza
Nessuno spazio per chi, come voi,
la storia vuole rifare
Per chi continua a negare
Per chi continua a mentire
Ma canta e gioisce
al massacro di innocenti
Per chi continua a far del male
ai bambini di Auschwitz
Warum
Ich habe tausend Fotos gesehen
an dieser kalten Wand,
Augen von Kindern,
die ihr hierher gebracht habt.
Diese Augen fragen auch heute noch
"Warum?"
Warum auf dieser grünen Wiese
an diesem Tag vor dem Haus
ließen sie ihre Spiele zurück,
rausgerissen aus ihrer Welt?
Eingesperrt in diesen kalten Mauern
eine eisige Stille, Blicke voller Angst.
Ich sehe in ihre Augen,
es ist nur ein Kind,
aber ich lese den Schrecken von dem,
der bereits verstanden hat, wohin
der Zug sie gebracht hat,
um sie nie wieder zurückkehren zu lassen.
Ich sehe diese Fotos
jeden Tag um mich herum,
tausend Fotos, dasselbe Gesicht,
beraubt des Lächelns.
Diese Augen fragen auch heute noch
"Warum?"
Kein Platz für euch,
keine Stimme für euch,
nur Hass, nur Gewalt
gegen eure Intoleranz.
Kein Platz für diejenigen, die wie ihr,
die Geschichte neu schreiben wollen.
Für diejenigen, die weiterhin leugnen,
für diejenigen, die weiterhin lügen,
aber singen und sich freuen
über das Massaker an Unschuldigen.
Für diejenigen, die weiterhin Leid zufügen
an den Kindern von Auschwitz.