Habanera
L'amour est un oiseau rebelle
que nul peut apprivoiser
Et e'est bien en vain qu'on
l'appelles s'il lui convient de refuser
Rien n'y fait, menace ou priere,
l'une parle bien, l'autre se tait
Et e'est l'autre que je préfère,
elle n'a rien dit mais elle me plait
L'amour est un oiseau apprivoiser
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on
L'appelles'il lui convient de refuser.
L'amour est enfant de Bohéme ;
il n'a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m'aies pas je t'aime ;
si je t'aime prends garde a toi !
Prends garde á toi
Si tu ne m'aimes pas situ
ne m'aimes pas je t'aime
Prends garde á toi
Mais si je t'aime si je t'aime,
prends garde a toi
L'amour est enfant de Bohéme ;
il n'a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m'aies pas je t'aime ;
si je t'aime prends garde a toi !
Prends garde á toi
Si tu ne m'aimes pas situ
ne m'aimes pas je t'aime
Prends garde á toi
Mais si je t'aime si je t'aime,
prends garde a toi
L'oiseau que tu croyais surprendre
battit de l'aile es s'envola
L'amour est loin, tu peut l'attendre :
tu ne l'attends plus, il est la
Tout autour de toi, vite vite il vient,
s'en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t'évite,
tu crois l'éviter, il te tient !
Tout autour de toi vite vite
Il nient, s'en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient !
Habanera
Die Liebe ist ein rebellischer Vogel
Den niemand zähmen kann
Und es ist vergeblich, wenn man
Ihn ruft, wenn er sich weigert
Nichts hilft, Drohung oder Gebet,
Die eine spricht, die andere schweigt
Und die andere ziehe ich vor,
Sie hat nichts gesagt, doch sie gefällt mir
Die Liebe ist ein zähmbarer Vogel
Den niemand zähmen kann
Und es ist vergeblich, wenn man
Ihn ruft, wenn er sich weigert.
Die Liebe ist ein Kind der Bohème;
Sie hat niemals, niemals ein Gesetz gekannt
Wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich;
Wenn ich dich liebe, pass auf dich auf!
Pass auf dich auf
Wenn du mich nicht liebst, wenn
Du mich nicht liebst, liebe ich dich
Pass auf dich auf
Aber wenn ich dich liebe, wenn ich dich liebe,
Pass auf dich auf
Die Liebe ist ein Kind der Bohème;
Sie hat niemals, niemals ein Gesetz gekannt
Wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich;
Wenn ich dich liebe, pass auf dich auf!
Pass auf dich auf
Wenn du mich nicht liebst, wenn
Du mich nicht liebst, liebe ich dich
Pass auf dich auf
Aber wenn ich dich liebe, wenn ich dich liebe,
Pass auf dich auf
Der Vogel, den du glaubtest zu fangen,
Schlug mit den Flügeln und flog davon
Die Liebe ist weit weg, du kannst warten:
Du wartest nicht mehr, sie ist hier
Rund um dich, schnell, schnell kommt sie,
Geht weg, dann kommt sie zurück
Du glaubst, sie zu halten, sie weicht aus,
Du glaubst, sie zu meiden, sie hält dich fest!
Rund um dich, schnell, schnell
Sie geht, dann kommt sie zurück
Du glaubst, sie zu halten, sie weicht aus
Du glaubst, sie zu meiden, sie hält dich fest!