Prologue (Ligiea)
Young Poe:
In the science of the mind there is no point
more thrilling than to notice which I never noticed in schools that in our endeavors
to recall to memory something long-forgotten
we often find ourselves upon the very verge of remembrance
without being in the end able to remember
Under the intense scrutiny of Ligeia's eyes
I have felt the full knowledge
and force of their expression
and yet been unable to possess it
and have felt it leave me as so many other things have left
the letter half-read, the bottle half-drunk
finding in the commonest objects
of the universe a circle of analogies
of metaphors for that expression
which has been willfully withheld from me
the access to the inner soul denied
Eyes blazed with a too-glorious effulgence
pale fingers transparent, waxen, the hue of the grave
Blue veins upon the lofty forehead swelled
and sunk impetuously with the tides of deep emotion
and I saw that she must die
that she was wresting with the dark shadow
Her stern nature had impressed me
with the belief that, to her
death would come without its terrors
but not so
I groaned in anguish at the pitiable spectacle
I would have soothed
I would have reasoned
But she was amid the most convulsive of writhings
Oh, pitiful soul
Her voice more gentle
more low, and yet her words grew wilder of meaning
I reeled, entranced, to a melody more than mortal
She loved me, no doubt
and in her bosom
love reigned as no ordinary passion
But in death only was I impressed
with the intensity of her affection
Her more than passionate devotion amounted to idolatry
How had I deserved to be so blessed
and then cursed with the removal of my beloved
upon the hour of her most delirious musings
In her more than womanly abandonment to a love
all unmerited and unworthily bestowed
I came to realize the principle of her longing
It was a yearning for life
an eager, intense desire for life
which was now fleeing so rapidly away
as she returned solemnly to her bed of death
And I had no utterance capable of expressing it
except to say
Man doth not yield to the angels
nor unto death utterly
save only through the weakness of his feeble will
I became wild with the excitement
of an immoderate does of opium
I saw her raising wine to her lips
or may have dreamed that I saw fall within a goblet
as if from some invisible spring
in the atmosphere of the room
three of four large drops
of a brilliant and ruby-colored fluid
Falling
While Ligeia lay in her bed of ebony
the bed of death
with mine eyes riveted upon her body
Then came a moan
a sob low and gentle but once
I listened in superstitious terror but heard it not again
I strained vision to see any motion in the corpse
but here was not the slightest perceptible
Yet I had heard the noise
and my whole soul was awakened within me
The red liquid fell and I thought, Ligeia lives
and I felt my brain reel
my heart cease to beat
and my limbs go rigid where I sat
In extremity of horror
I heard a vague sound issuing from the region of the bed
Rushing to her I saw
I distinctly saw
a tremor upon her lips
I sprang to my feet and chafed
and bathed the temples and hands but in vain
all color fled
all pulsation ceased
Her lips resumed the expression of the dead
the icy hue, the sunken outline
and all the loathsome peculiarities of that
which for many days has been the tenant of the tomb
And again I sank into visions of Ligeia
And again I heard a low sob
As I looked she seemed to grow taller
What inexpressible madness seized me with that thought?
I ran to touch her
Her head fell, and her clothing crumbled
and there streamed forth huge masses of long disheveled hair
It was blacker
than the raven wings of midnight
Prólogo (Ligeia)
Joven Poe:
En la ciencia de la mente no hay punto
más emocionante que darse cuenta de lo que nunca noté en las escuelas, que en nuestros esfuerzos
por recordar algo olvidado hace mucho
a menudo nos encontramos al borde del recuerdo
sin poder recordar al final
Bajo la intensa mirada de los ojos de Ligeia
he sentido el pleno conocimiento
y la fuerza de su expresión
y aún así no he podido poseerla
y la he sentido alejarse de mí como tantas otras cosas se han ido
la carta medio leída, la botella medio bebida
encontrando en los objetos más comunes
del universo un círculo de analogías
de metáforas para esa expresión
que me ha sido deliberadamente negada
el acceso al alma interior denegado
Ojos brillaban con un resplandor demasiado glorioso
dedos pálidos transparentes, cerosos, del color de la tumba
venas azules en la frente elevada se hinchaban
y se hundían impetuosamente con las mareas de la emoción profunda
y vi que ella debía morir
que luchaba con la sombra oscura
Su naturaleza severa me había impresionado
con la creencia de que, para ella
la muerte vendría sin sus terrores
pero no fue así
gimí de angustia ante el espectáculo lamentable
habría calmado
habría razonado
Pero ella estaba en medio de los más convulsivos retorcimientos
Oh, alma compasiva
Su voz más suave
más baja, y sin embargo sus palabras se volvían más salvajes de significado
Vacilé, embelesado, ante una melodía más que mortal
Me amaba, sin duda
y en su pecho
el amor reinaba como ninguna pasión ordinaria
Pero solo en la muerte fui impresionado
con la intensidad de su afecto
Su devoción más que apasionada ascendía al idolatría
¿Cómo había merecido ser tan bendecido
y luego maldecido con la partida de mi amada
en la hora de sus delirantes ensueños?
En su abandono más que femenino a un amor
todo no merecido y otorgado indignamente
llegué a comprender el principio de su anhelo
Era un anhelo por la vida
un deseo ansioso, intenso por la vida
que ahora huía tan rápidamente
mientras regresaba solemnemente a su lecho de muerte
Y no tenía palabras capaces de expresarlo
excepto decir
El hombre no se rinde a los ángeles
ni a la muerte completamente
solo a través de la debilidad de su voluntad débil
Me volví loco con la emoción
de una dosis immoderada de opio
La vi levantar vino a sus labios
o tal vez soñé que vi caer dentro de un cáliz
como si de alguna fuente invisible
en la atmósfera de la habitación
tres o cuatro grandes gotas
de un fluido brillante y color rubí
Cayendo
Mientras Ligeia yacía en su lecho de ébano
el lecho de muerte
con mis ojos clavados en su cuerpo
Entonces vino un gemido
un sollozo bajo y suave pero una vez
Escuché en terror supersticioso pero no lo escuché de nuevo
Forcé la vista para ver algún movimiento en el cadáver
pero no hubo el más mínimo perceptible
Sin embargo, había escuchado el ruido
y toda mi alma se despertó dentro de mí
El líquido rojo cayó y pensé, Ligeia vive
y sentí que mi cerebro daba vueltas
mi corazón dejó de latir
y mis miembros se volvieron rígidos donde estaba sentado
En la extrema horror
Escuché un sonido vago que salía de la región de la cama
Corriendo hacia ella vi
Vi claramente
un temblor en sus labios
Me levanté de un salto y froté
y bañé las sienes y las manos pero en vano
todo color huyó
toda pulsación cesó
Sus labios recuperaron la expresión de la muerte
el tono helado, el contorno hundido
y todas las repugnantes peculiaridades de eso
que por muchos días había sido el inquilino de la tumba
Y de nuevo me hundí en visiones de Ligeia
Y de nuevo escuché un sollozo bajo
Mientras la miraba parecía crecer más alta
¿Qué locura inefable se apoderó de mí con ese pensamiento?
Corrí para tocarla
Su cabeza cayó, y su ropa se desmoronó
y brotaron enormes masas de cabello largo y desordenado
Era más negro
que las alas de cuervo de medianoche