Brise Des Nuits
Celle que j'aimais si rieuse
A-t-elle gardé sa gaieté ?
De l'avenir, plus soucieuse,
M'a-t-elle une fois regretté ?
Rapide comme l'hirondelle
Cette nuit, je voudrais aller,
Aller lui dire que loin d'elle
Mon cœur ne peut se consoler
{Refrain:}
Envole-toi vers cette femme
Brise des nuits, brise des nuits
Avec mon cœur, avec mon âme
Moi, je te suis, moi, je te suis !
À sa fenêtre, si rêveuse,
Tu la vois verser quelques pleurs
Dans sa chevelure soyeuse
Secoue un doux parfum de fleurs
Sur ses lèvres, où son haleine
Exhala son premier amour
Sur ses lèvres qu'elle ouvre à peine,
Brise des nuits, souffle à ton tour
{au Refrain}
Si tu la vois seule et pensive
S'égarer à l'ombre des bois
Ou courir le long de la rive
Qui nous vit rêver tant de fois
Dis-lui que, malgré les années,
Son nom ne s'est point effacé
De mon cœur où se sont fanées
Toutes les roses du passé !
{au Refrain}
Brisa de las Noches
Aquella que amaba tan risueña
¿Ha conservado su alegría?
¿Más preocupada por el futuro,
Alguna vez me ha lamentado?
Rápido como la golondrina
Esta noche, quisiera ir,
Ir a decirle que lejos de ella
Mi corazón no puede consolarse
{Estribillo:}
Vuela hacia esa mujer
Brisa de las noches, brisa de las noches
Con mi corazón, con mi alma
¡Yo te sigo, yo te sigo!
En su ventana, tan soñadora,
La ves derramar algunas lágrimas
En su cabellera sedosa
Agita un dulce perfume de flores
En sus labios, donde su aliento
Exhaló su primer amor
En sus labios que apenas abre,
Brisa de las noches, sopla a tu vez
{al Estribillo}
Si la ves sola y pensativa
Perderse en la sombra de los bosques
O correr a lo largo de la orilla
Que nos vio soñar tantas veces
Dile que, a pesar de los años,
Su nombre no se ha borrado
De mi corazón donde se han marchitado
Todas las rosas del pasado!
{al Estribillo}