395px

La fugitiva Bella

Louise Verneuil

L’evadée Belle

Fauchée par le vent qui me parle
Routes enchaînées, à mes peurs et mes doutes
Errée dans le vent j’ai fais mes Adieux
J’ai joué, joué avec le feu
J’ai joué à me brûler les yeux
À me brûler les yeux

Tombée
Comme la nuit s’abat comme une ombre
Isolée au creux de mes idées sombres
Usé, le frisson du fil des saisons
Et crevé d’absence et d’illusion
J’ai crevé l’abcès par l’abandon

Je m’embrasais, j’entends cette symphonie
Que les vautours chantent pour moi
Je m’embrasais, je sens cette lente agonie
Qui m’enivre de son poison froid

Traquée par les effluves de loin Printemps
Fêlée comme une rive asséchée
Filée pour t’effacer de mes vermillons
J’ai roulé, j’ai roulé sans raison
J’ai roulé, à toucher l’horizon

Je m’embrasais, j’entends cette symphonie
Que les vautours chantent pour moi
Je m’embrasais, je sens cette lente agonie
Qui m’enivre de son poison froid

La fugitiva Bella

Fauchée por el viento que me habla
Caminos encadenados, a mis miedos y dudas
Vagando en el viento me despedí
Jugué, jugué con el fuego
Jugué a quemarme los ojos
A quemarme los ojos

Caída
Como la noche se abate como una sombra
Aislada en el hueco de mis ideas oscuras
Desgastada, el escalofrío del hilo de las estaciones
Y agotada de ausencia e ilusión
Exploté el absceso por el abandono

Me encendía, escucho esta sinfonía
Que los buitres cantan para mí
Me encendía, siento esta lenta agonía
Que me embriaga con su veneno frío

Perseguida por los efluvios lejanos de la Primavera
Agrietada como una orilla seca
Hilada para borrarte de mis carmesíes
Rodé, rodé sin razón
Rodé, a tocar el horizonte

Me encendía, escucho esta sinfonía
Que los buitres cantan para mí
Me encendía, siento esta lenta agonía
Que me embriaga con su veneno frío

Escrita por: