Akogare Ranraran
やっちゃっていいの?
yacchatte ii no?
やっちゃっていいね!
yacchatte ii ne!
すてきだな
suteki da na
でもじぶんにはむりかな
demo jibun ni wa muri kana
そんなふうにかんがえてたら
sonna fuu ni kangaetetara
いつまでもかわらないから
itsumademo kawaranai kara
やっちゃっていいかな
yacchatte ii kana
ときはきたれりです!
toki wa kitareri desu!
すこしだけせのびしたところもみてほしい
sukoshi dake senobi shita tokoro mo mite hoshii
なんてね
nante ne
やっぱりはずかしいな
yappari hazukashii na
どっちだどっちだどっちなんだ?
docchi da docchi da docchi nanda?
らんららんわかった
ranraran wakatta
らんららんわかった
ranraran wakatta
まずはやっちゃうね
mazu wa yacchau ne
いきおいってきっとだいじだっておもうから
ikioi tte kitto daiji datte omou kara
ときめいたきもちがきえないうちに
tokimeita kimochi ga kienai uchi ni
らんらんわかった
ranraran wakatta
らんらんわかった
ranraran wakatta
まずはやっちゃってから
mazu wa yacchatte kara
らららんらららんいいかんじだ
rararan rararan ii kanji da
ごめんごめんやっぱやめやめ
gomen gomen yappa yameyame
どっちもおもしろいかもよ
docchi mo omoshiroi kamo yo
やっちゃっていいね!
yacchatte ii ne!
かわいいな
kawaii na
もっとかわいくなりたい
motto kawaiku naritai
あこがれがいっぱいあふれちゃって
akogare ga ippai afurechatte
みならいたくなってきたら
minaraitaku natte kitara
やっちゃっていいかな
yacchatte ii kana
とうかのきくはいやです!
tooka no kiku wa iya desu!
きらきらのきらくらいかがやいてるのかな
kirakira no kira kurai kagayaketeru no kana
なんてね
nante ne
ききたいきけない
kikitai kikenai
ほんとはほんとはきいてみたい!
honto wa honto wa kiite mitai!
らんららんってもっと
ranraran tte motto
らんららんってもっと
ranraran tte motto
げんきにまわろう
genki ni mawarou
おもいついたことみんなやっちゃおうって
omoitsuita koto minna yacchaou tte
きめたらたのしくなってくるよね
kimetara tanoshiku natte kuru yo ne
らんららんってもっと
ranraran tte motto
らんららんってもっと
ranraran tte motto
げんきにまわってみて
genki ni mawatte mite
らららんらららんいいかんじに
rararan rararan ii kanji ni
なってなってずっとおどりたくなる
natte natte zutto odoritaku naru
そうなっちゃいたいな
sou nacchaitai na
ゆめみたことをひとつひとつかなえてゆきたい
yumemita koto o hitotsu hitotsu kanaete yukitai
いつかきっときらきらへと
itsuka kitto kirakira e to
あこがれらんららん
akogare ranraran
むねはいつもあこがれおいたいな
mune wa itsumo akogare oitai na
らんららんわかった
ranraran wakatta
らんららんわかった
ranraran wakatta
まずはやっちゃうね
mazu wa yacchau ne
いきおいってきっとだいじだっておもうから
ikioi tte kitto daiji datte omou kara
ときめいたきもちがきえないうちに
tokimeita kimochi ga kienai uchi ni
らんらんわかった
ranraran wakatta
らんらんわかった
ranraran wakatta
まずはやっちゃってから
mazu wa yacchatte kara
らららんらららんいいかんじだ
rararan rararan ii kanji da
ごめんごめんやっぱやめやめ
gomen gomen yappa yameyame
どっちもおもしろいかもよ
docchi mo omoshiroi kamo yo
やっちゃっていいの?
yacchatte ii no?
やっちゃっていいね!
yacchatte ii ne!
やっちゃっていいの?
yacchatte ii no?
やっちゃっていいね!
yacchatte ii ne!
Anhelando Radiante
¿Está bien si lo hago?
¡Está bien si lo hago!
Es maravilloso
pero para mí es imposible
si pienso de esa manera
porque nunca cambiará
¿Está bien si lo hago?
¡El momento llegará!
Quiero ver también el lugar donde te estiraste un poco
es vergonzoso, ¿verdad?
¿Cuál es la diferencia, cuál es la diferencia, cuál es la diferencia?
Entendí el sentimiento
Entendí el sentimiento
Primero, lo haré
Porque creo que el impulso es importante
antes de que desaparezca la emoción que palpita
Entendí el sentimiento
Entendí el sentimiento
Primero, lo haré
Es una buena sensación
Lo siento, lo siento, tal vez debería parar
Ambos son interesantes, ¿verdad?
¡Está bien si lo hago!
Eres lindo
Quiero ser aún más lindo
Mi admiración está desbordando
Cuando quiera ser reconocido
¿Está bien si lo hago?
¡No me gusta el sonido de la distancia!
¿Brilla tanto como una chispa?
Es peligroso, ¿verdad?
¡Realmente quiero escucharlo!
Decir 'entendí' más
Decir 'entendí' más
Girar con energía
Cuando decidas que todos lo harán
Seguro que será divertido
Decir 'entendí' más
Decir 'entendí' más
Girar con energía
Es una buena sensación
Quiero bailar para siempre
Realmente quiero que suceda
Quiero hacer realidad uno por uno los sueños que he tenido
Algún día, seguramente brillaré
Anhelando radiante
Mi corazón siempre anhela
Entendí el sentimiento
Entendí el sentimiento
Primero, lo haré
Porque creo que el impulso es importante
antes de que desaparezca la emoción que palpita
Entendí el sentimiento
Entendí el sentimiento
Primero, lo haré
Es una buena sensación
Lo siento, lo siento, tal vez debería parar
Ambos son interesantes, ¿verdad?
¿Está bien si lo hago?
¡Está bien si lo hago!
¿Está bien si lo hago?
¡Está bien si lo hago!