Made Of Broken Glass
Did we try this more than one lifetime before?
You're stuck to the walls of my subconscious,
Last time no more.
I'm glad you're gone,
I'm thinking straighter lately.
It's not my fault,
If I drive you fucking crazy.
There's no shortage of stupid boy distractions,
I'm still waiting for them to change the fact-
That I miss you.
And that black, motorcycle, wild thing,
Tattooed on your heart,
Along with something equal to broken.
I hope that you know,
I still want you,
(I never mean to)
Mr. Libido,
(Way to go)
Was she a C girl?
A.O.?
Aren't you a poor boy in a perforated mask,
All those things that I did to you.
You're such a poor boy,
I don't really care about your bad excuses,
I'll still admit that I miss you,
And your falsetto, circular, dance hall moves.
My scar,
Matched your skin,
By then you seemed to know we were broken.
I hope that you know,
I still want you,
I never mean to.
I hope that you know.
Hecho de vidrio roto
¿Intentamos esto más de una vida antes?
Estás pegado a las paredes de mi subconsciente,
La última vez, no más.
Me alegra que te hayas ido,
Últimamente estoy pensando con más claridad.
No es mi culpa,
Si te vuelvo loco de mierda.
No hay escasez de distracciones estúpidas de chicos,
Sigo esperando que cambien el hecho-
De que te extraño.
Y ese negro, motocicleta, ser salvaje,
Tatuado en tu corazón,
Junto con algo igual a roto.
Espero que sepas,
Todavía te quiero,
(Nunca quise)
Sr. Libido,
(¡Bien hecho!)
¿Era ella una chica C?
¿A.O.?
¿No eres un pobre chico con una máscara perforada,
Todas esas cosas que te hice.
Eres un pobre chico,
Realmente no me importan tus malas excusas,
Aún así admitiré que te extraño,
Y tu falsete, circular, movimientos de salón de baile.
Mi cicatriz,
Coincidía con tu piel,
Para entonces parecías saber que estábamos rotos.
Espero que sepas,
Todavía te quiero,
Nunca quise.
Espero que sepas.