A Madrugada
Lozzh, o corvo poético
Esta é a madrugada
Fora d'horas
Horas foram
Dias irão, dias virão
Fora d'horas
Horas foram
Dias irão, dias virão
Fora d'horas
Horas foram
Dias irão, dias virão
Fora d'horas
Horas foram
Dias virão, dias irão
A madrugada que horas foram
O tempo chora por suas histórias esquecidas sem demora
Perdidas sem vitória
Jamais escritas ou valorizadas
Nunca foram ouvidas nem por uma data
Esta é a madrugada dos antepassados acordados
Que sempre sonharam reviver e ser lembrados
Por hinos e canções
Com todas emoções
Em todas gerações
Agora, toda comoção se passa
Tudo se esquece
Em toda geração da ciência
Que o futuro cresce
Perdemos aquela
Cultura que é bela
Costume que atrela
Chamas e velas
Achamos que é velha
Sempre que vemos horas e dias passar
Vivemos, perdemos cultura da herança
Fora d'horas
Horas foram
Dias irão, dias virão
Fora d'horas
Horas foram
Dias irão, dias virão
Eu tô presente para levantar a voz
Baseando-me, na verdade, verdadeira
E no grito da madrugada que pode acordar a África
Indiferentes somos nós
Por que que descartamos a unidade das bandeiras?
O grito da verdade melancólica
Cada momento é mais escuro
Esperamos por um futuro
Melhorado que o passado
O presente é tão pesado (pesado)
Aida dá para contar a história
Ainda dá para falar da fúria
Ainda dá para falar da glória
Ainda dá para apagar a dor
Ainda dá para tirar miséria
Ainda dá para falar daqueles de adoram
Aqueles de outrora
Aqueles que choram
Aqueles que oram
Aqueles que foram
Ainda dá para mudar a história
Yoh, esta é a madrugada
União em primeira mão
E assim teremos uma África melhorada
La Madrugada
Lozzh, el cuervo poético
Esta es la madrugada
Fuera de horas
Las horas pasaron
Los días irán, los días vendrán
Fuera de horas
Las horas pasaron
Los días irán, los días vendrán
Fuera de horas
Las horas pasaron
Los días irán, los días vendrán
Fuera de horas
Las horas pasaron
Los días vendrán, los días irán
La madrugada, ¿qué horas fueron?
El tiempo llora por sus historias olvidadas sin demora
Perdidas sin victoria
Jamás escritas o valoradas
Nunca fueron escuchadas ni por una fecha
Esta es la madrugada de los antepasados despiertos
Que siempre soñaron revivir y ser recordados
Por himnos y canciones
Con todas las emociones
En todas las generaciones
Ahora, toda conmoción se apaga
Todo se olvida
En toda generación de la ciencia
Que el futuro crece
Perdimos aquella
Cultura que es bella
Costumbre que une
Llamas y velas
Creemos que es vieja
Siempre que vemos horas y días pasar
Vivimos, perdemos la cultura de la herencia
Fuera de horas
Las horas pasaron
Los días irán, los días vendrán
Fuera de horas
Las horas pasaron
Los días irán, los días vendrán
Yo estoy presente para alzar la voz
Basándome en la verdad verdadera
Y en el grito de la madrugada que puede despertar a África
Indiferentes somos nosotros
¿Por qué desechamos la unidad de las banderas?
El grito de la verdad melancólica
Cada momento es más oscuro
Esperamos un futuro
Mejor que el pasado
El presente es tan pesado (pesado)
Aún se puede contar la historia
Aún se puede hablar de la furia
Aún se puede hablar de la gloria
Aún se puede apagar el dolor
Aún se puede quitar la miseria
Aún se puede hablar de aquellos que adoran
De aquellos de antaño
De aquellos que lloran
De aquellos que oran
De aquellos que fueron
Aún se puede cambiar la historia
Yoh, esta es la madrugada
Unión en primera mano
Y así tendremos una África mejorada