O Meu País
O meu país/ é verde e neboento
É saudoso e antergo,/ é unha terra e un chan.
O meu país/ labrego e mariñeiro
É un recuncho sin tempo/ que durme nugallán.
Q quece na lareira,/ alo na carballeira
Bota a rir.
E unha folla no vento/ alento e desalento,
O meu país.
O meu país/ tecendo a sua historia,
Muiñeira e corredoira / agocha a sua verdá
O meu país/ sauda ao mar aberto
Escoita o barlovento/ e ponse a camiñar
Cara metas sin nome/ van ringleiras de homes
E sin fin.
Tristes eidos de algures,/ vieiros para ningures,
O meu pais.
O meu país/ nas noites de invernía
Dibuxa a súa agonía/ nun vello en un rapaz.
O meu país/ de lenda e maruxias
Agarda novos días/ marchando de vagar.
Polas corgas i herdanzas
Nasce e morre unha espranza/ no porvir.
E unha folla no vento/ alento e desalento
O meu país.
My Country
My country/ is green and misty
It's nostalgic and ancient,/ it's a land and a soil.
My country/ farmer and fisherman
It's a timeless corner/ that sleeps in the fog.
What warms by the fireplace,/ echoes in the oak grove
Makes you laugh.
And a leaf in the wind/ breath and despair,
My country.
My country/ weaving its history,
Dancing and running/ hides its truth.
My country/ greets the open sea
Listens to the wind/ and starts to walk.
Towards nameless goals/ go lines of men
And endlessly.
Sad fields from somewhere,/ paths to nowhere,
My country.
My country/ on winter nights
Draws its agony/ in an old man and a boy.
My country/ of legends and dreams
Awaits new days/ moving slowly.
Through the hills and legacies
Hope is born and dies/ in the future.
And a leaf in the wind/ breath and despair
My country.
Escrita por: Miro Casabella