O è Natale Tutti I Giorni
E' quasi Natale
e a Bologna
che freddo che fa
Io parto da Milan
per passarlo
con mamma e papà
Il mondo
forse no, non è cambiato mai
e pace in terra
no non c'é
e non ci sarà
perché noi non siamo uomini
di buona volontà
Non so perché
questo lusso di cartone
se razzismo guerra e fame
ancora uccidon le persone.
Lo sai cos'é,
dovremmo stringerci le mani
... O é Natale tutti i giorni
o non é Natale mai...
E intanto i negozi
brillano e brilla la TV
e le offerte speciali
e i nostri dischi si vendono di più
Il mondo
forse no, non é cambiato mai
e pace in terra
forse un giorno ci sarà
perché il mondo ha molto tempo,
ha tempo
molto più di noi
E intanto noi
ci facciamo i regali
il giorno che è nato Cristo
arricchiamo gl'industriali
e intanto noi
ci mangiamo i panettoni
il giorno che è nato Cristo
diventiamo più ciccioni
Lo sai cos'é,
dovremmo stringerci le mani
... O é Natale tutti i giorni
o non é Natale mai
... O é Natale tutti i giorni
o non é Natale mai
¿O es Navidad Todos los Días
Es casi Navidad
y en Bolonia
¡Qué frío es!
Me voy de Milán
para pasarlo
con mamá y papá
El mundo
Tal vez no, nunca ha cambiado
y paz en la tierra
No, no hay
y no habrá
porque no somos hombres
de buena voluntad
No sé por qué
este lujo de cartón
si el racismo guerra y el hambre
Todavía mato gente
Ya sabes lo que es
debemos estrechar la mano
¿Qué? O es Navidad todos los días
o nunca es Navidad
Y mientras tanto las tiendas
brilla y brilla el televisor
y ofertas especiales
y nuestros registros se venden más
El mundo
Tal vez no él nunca ha cambiado
y paz en la tierra
tal vez algún día habrá
porque el mundo tiene mucho tiempo
tiene tiempo
mucho más que nosotros
Y mientras tanto, nosotros
nos damos regalos
el día en que Cristo nació
enriquecemos a los industriales
y mientras tanto
comemos el panettone
el día en que Cristo nació
nos volvemos más gordos
Ya sabes lo que es
debemos estrechar la mano
¿Qué? O es Navidad todos los días
o no es Navidad nunca
¿Qué? O es Navidad todos los días
o no es Navidad nunca