Segunda Feira
Não faço parte desse tempo novo
Velho de mais pra entender as batidas
Dessas contemporâneas rimas
Eu atravessei o rio longe das correntes
Mais uma vez eu vi a vida
Se esvaindo em minhas mãos
Bati de frente agora eu tô mais preparado
Que da outra vez
Reagi tenso, mas tô melhor agora
Isso me manteve vivo hoje
Isso me manteve vivo hoje
Isso me manteve vivo hoje
Não foi dessa vez que eu morri
Isso me manteve vivo hoje
Evolução mesmo pequena
Significa progredir
Amanhã fariam dois dias
Mas não foi dessa vez que eu morri
Contrariando a dica do poeta (qual?)
Ao encontrar o amor, segure
Deixei partir que me amou
Muito melhor que realmente eu mereci
Sabedoria ancestral
O galo cantou de manhã cedinho
Brilhou o Sol dessa segunda-feira (segunda-feira)
O galo cantou de manhã cedinho
Brilhou o Sol no céu
Dessa segunda-feira
Lunes
No soy parte de este tiempo nuevo
Demasiado viejo para entender los ritmos
De estas rimas contemporáneas
Cruzé el río lejos de las corrientes
Una vez más vi la vida
Desvaneciéndose en mis manos
Me enfrenté y ahora estoy más preparado
Que la otra vez
Reaccioné tenso, pero estoy mejor ahora
Eso me mantuvo vivo hoy
Eso me mantuvo vivo hoy
Eso me mantuvo vivo hoy
No fue esta vez que morí
Eso me mantuvo vivo hoy
Evolución, aunque pequeña
Significa progresar
Mañana cumplirían dos días
Pero no fue esta vez que morí
Contrariando el consejo del poeta (¿cuál?)
Al encontrar el amor, agárralo
Dejé ir a quien me amó
Mucho mejor de lo que realmente merecía
Sabiduría ancestral
El gallo cantó temprano en la mañana
Brilló el sol de este lunes (lunes)
El gallo cantó temprano en la mañana
Brilló el sol en el cielo
De este lunes