395px

Lebewohl, meine schöne Dame

Luciano Tajoli

Addio Mia Bella Signora

Addio mia bella signora,
Lasciamoci così senza rancor,
Al destino che vien, rassegnarsi convien,
Sospirare, piangere, perché?

No, la commedia è inutile,
Ti leggo in fondo al cuore,
Quello che vuoi nascondermi
Sta scritto in fronte a te.

Su, non mentire, dimmelo
Che spento è il nostro amore,
Tanto che vale illudersi,
Tutto finisce, ahimè!

Addio mia bella signora,
Lasciamoci così senza rancor,
Al destino che vien rassegnarsi convien,
Sospirare, piangere, perché?

Tu sei passata incognita
Un dì sul mio cammino,
Io, senza nulla chiederti,
T'accolsi in braccio a me.

Confusi in un sol palpito,
Il mio col tuo destino.
Ora mi dici:
"vattene, vedi, non t'amo più"

Addio, addio mia bella signora,
Va pure, segui pure il tuo destin,
Saprò dire al mio cuor:
"è finito l'amor, la chimera fragile passò".

Addio mia bella signora

Lebewohl, meine schöne Dame

Lebewohl, meine schöne Dame,
Lass uns so auseinandergehen, ohne Groll,
Dem Schicksal, das kommt, müssen wir uns fügen,
Seufzen, weinen, warum?

Nein, das Theater ist sinnlos,
Ich lese in deinem Herzen,
Was du mir verbergen willst,
Steht dir ins Gesicht geschrieben.

Komm, lüge nicht, sag es mir,
Dass unsere Liebe erloschen ist,
So viel wert ist es, sich Illusionen zu machen,
Alles hat ein Ende, ach!

Lebewohl, meine schöne Dame,
Lass uns so auseinandergehen, ohne Groll,
Dem Schicksal, das kommt, müssen wir uns fügen,
Seufzen, weinen, warum?

Du bist unbekannt vorbeigegangen,
Eines Tages auf meinem Weg,
Ich, ohne dich um etwas zu bitten,
Habe dich in meine Arme genommen.

Vereint in einem einzigen Herzschlag,
Mein Schicksal mit deinem.
Jetzt sagst du mir:
„Geh, sieh, ich liebe dich nicht mehr.“

Lebewohl, lebewohl, meine schöne Dame,
Geh nur, folge deinem Schicksal,
Ich werde meinem Herzen sagen:
„Die Liebe ist vorbei, die zerbrechliche Chimäre ist vergangen.“

Lebewohl, meine schöne Dame.

Escrita por: G. Simi, E. Neri