395px

Si fuera un hombre

Lucie Bernardoni

Si J'était Un Homme

En duo avec Diane Tell

Si J'était Un Homme
Moi, si j'étais un homme, je serais capitaine
D'un bateau vert et blanc,
D'une élégance rare et plus fort que l'ébène
Pour les trop mauvais temps.

Je t'emmènerais en voyage
Voir les plus beaux pays du monde.
J' te ferais l'amour sur la plage
En savourant chaque seconde
Où mon corps engourdi s'enflamme
Jusqu'à s'endormir dans tes bras,
Mais je suis femme et, quand on est femme,
On ne dit pas ces choses-là.

Je t'offrirais de beaux bijoux,
Des fleurs pour ton appartement,
Des parfums à vous rendre fou
Et, juste à côté de Milan,
Dans une ville qu'on appelle Bergame,
Je te ferais construire une villa,
Mais je suis femme et, quand on est femme,
On n'achète pas ces choses-là.

Il faut dire que les temps ont changé.
De nos jours, c'est chacun pour soi.
Ces histoires d'amour démodées
N'arrivent qu'au cinéma.
On devient économe.
C'est dommage : moi j'aurais bien aimé
Un peu plus d'humour et de tendresse.
Si les hommes n'étaient pas si pressés
De prendre maîtresse...
Ah ! si j'étais un homme !

Je t'appellerais tous les jours
Rien que pour entendre ta voix.
Je t'appellerais "mon amour",
Insisterais pour qu'on se voie
Et t'inventerais un programme
À l'allure d'un soir de gala,
Mais je suis femme et, quand on est femme,
Ces choses-là ne se font pas.

Il faut dire que les temps ont changé.
De nos jours, c'est chacun pour soi.
Ces histoires d'amour démodées
N'arrivent qu'au cinéma.
On devient économe.
C'est dommage, moi j'aurais bien aimé
Un peu plus d'humour et de tendresse.
Si les hommes n'étaient pas si pressés
De prendre maîtresse...
Ah ! si j'étais un homme,
Je serais romantique...

Si fuera un hombre

En dúo con Diane Tell

Si fuera un hombre
Yo, si fuera un hombre, sería capitán
De un barco verde y blanco,
De una elegancia rara y más fuerte que el ébano
Para los tiempos muy malos.

Te llevaría de viaje
A ver los países más hermosos del mundo.
Te haría el amor en la playa
Saboreando cada segundo
Donde mi cuerpo entumecido se enciende
Hasta quedarse dormido en tus brazos,
Pero soy mujer y, cuando se es mujer,
No se dicen esas cosas.

Te regalaría hermosas joyas,
Flores para tu apartamento,
Perfumes que te vuelvan loco
Y, justo al lado de Milán,
En una ciudad llamada Bérgamo,
Te haría construir una villa,
Pero soy mujer y, cuando se es mujer,
No se compran esas cosas.

Hay que decir que los tiempos han cambiado.
Hoy en día, cada uno para sí mismo.
Esas historias de amor pasadas de moda
Solo suceden en el cine.
Nos volvemos ahorrativos.
Es una lástima: yo hubiera deseado
Un poco más de humor y ternura.
Si los hombres no estuvieran tan apurados
Por tener amante...
¡Ah! si fuera un hombre!

Te llamaría todos los días
Solo para escuchar tu voz.
Te llamaría 'mi amor',
Insistiría en que nos veamos
Y te inventaría un programa
Con el estilo de una noche de gala,
Pero soy mujer y, cuando se es mujer,
Esas cosas no se hacen.

Hay que decir que los tiempos han cambiado.
Hoy en día, cada uno para sí mismo.
Esas historias de amor pasadas de moda
Solo suceden en el cine.
Nos volvemos ahorrativos.
Es una lástima, yo hubiera deseado
Un poco más de humor y ternura.
Si los hombres no estuvieran tan apurados
Por tener amante...
¡Ah! si fuera un hombre,
Sería romántico...