Vendémiaire
Jak byla nádherná ta Paříž zářijová
Každou noc měnila se ve vinohrad z révy
A line se jas na město s jeho břehy Seiny
Dlouho jsem naslouchal jak Paříží už spící
Se rozléhá ten zpěv - křik vše burcující
My mužná města kde zpívají nenasytní
Kovoví svědci našich svatých továren
Vendémiaire
Měsíc se tancem vína vpíjí
Tvou žízeň ukojí Paříží když se tmí nebesa
Oblaka plná hladových těl
Na našich vinicích už končí vinobraní
Ta zrna protáhlá jakoby k umírání
Chutnají po krvi po soli po zemi
Vendémiaire
Měsíc se tancem vína vpíjí
Mladý plavec smál se mezi břehy
Ženy ten útěk provázely plačtivými zpěvy
Vendémiaire
Měsíc se tancem vína vpíjí
V pěkných domcích všichni moji vinaři
Když světlo od hladin se večer odráží
Vendémiaire
Vendimiaire
Qué hermosa era esa París brillante
Cada noche se transformaba en un viñedo de vid
Y la luz brillaba en su lugar junto a las orillas del Sena
Por mucho tiempo escuché cómo París ya dormida
Resonaba con ese canto - todo lo excitante
Nuestras ciudades viriles donde cantan los insaciables
Testigos metálicos de nuestras sagradas fábricas
Vendimiaire
El mes se embriaga con el baile del vino
Tu sed será saciada por París cuando el cielo se oscurezca
Nubes llenas de cuerpos hambrientos
En nuestras viñas ya termina la vendimia
Esos granos alargados como si estuvieran muriendo
Saben a sangre, a sal, a tierra
Vendimiaire
El mes se embriaga con el baile del vino
Un joven nadador reía entre las orillas
Las mujeres lo acompañaban con cantos melancólicos
Vendimiaire
El mes se embriaga con el baile del vino
En las hermosas casas todos mis viticultores
Cuando la luz se refleja en el agua por la noche
Vendimiaire