C No Binetsu
sunrise}... まどべにたつきみは [obuje]
sunrise}... madobe ni tatsu kimi wa [obuje]
ふれたらせんのなみだにかわる
Furetara sen no namida ni kawaru
sunset}... こおりのつきとかすように
sunset}... koori no tsuki tokasu youni
やみに [raitaa] かがしたlonely venus
Yami ni [raitaa] kagashita lonely venus
きみがいるのはかなしみの [jeiru]
Kimi ga iru no wa kanashimi no [jeiru]
だれもすくうことはできないけれど
Daremo sukuu koto wa deki nai keredo
ふるえる {cherry} そっと {kiss} して
Furueru {cherry} sotto {kiss} shite
めぐらせてあげるよるをすべるといきは {fairy dance
Megurasete ageru yoru wo suberu toiki wa {fairy dance
いとしき {cherry} まわるほしからふりおとされてく
Itoshiki {cherry} mawaru hoshi kara furiotosareteku
きみのゆめをまもれるなら... だきとめよう
Kimi no yume wo mamoreru nara... dakitomeyou
midnight}... きおくがよぶ [kaanibaru] は
midnight}... kioku ga yobu [kaanibaru] ha
きもをしばる [feiku] さ {lonely circus
Kimo wo shibaru [feiku] sa {lonely circus
ひとはじぶんがおもってるよりもずっと
Hito wa jibun ga omotteru yourimo zutto
こわれやすいいきものだから
Koware yasui ikimono dakara
まよえる {cherry} ひみつのなみに
Mayoeru {cherry} himitsu no nami ni
さらわれてしまえかみにひかるしずくは {fairy stone
Sarawarete shimae kami ni hikaru shizuku wa {fairy stone
いとしき {cherry} よわさもみせたこころの [nuudo] が
Itoshiki {cherry} yowasa mo miseta kokoro no [nuudo] ga
うつくしくてまぶしいから... めをふせたよ
Utsukushikute mabushii kara... me wo fusetayo
もしも [hevun] にひをはなてたなら
Moshimo [hevun] ni hi wo hanateta nara
もえてはいになるさうんめいさえも
Moete haininarusa unmei saemo
ふるえる {cherry} そっと {kiss} して
Furueru {cherry} sotto {kiss} shite
めぐらせてあげるよるをすべるといきは {fairy dance
Megurasete ageru yoru wo suberu toiki wa {fairy dance
いとしき {cherry} まわるほしからふりおとされてく
Itoshiki {cherry} mawaru hoshi kara furiotosareteku
きみのゆめをまもれるなら... だきとめよう
Kimi no yume wo mamoreru nara... dakitomeyou
Fiebre de C No
{amanecer}... de pie junto a la ventana estás [obscuro]
Al tocarte, cambias en un mar de lágrimas
{atardecer}... como derritiendo la luna de hielo
Brillando en la oscuridad, Venus solitaria
Que estés aquí es el carril de la tristeza
Nadie puede salvarte, pero
Tembloroso {cerezo} suavemente {besa}
Te entregaré la noche, el susurro que desliza es un baile de hadas
El querido {cerezo} cae desde las estrellas girando
Si puedo proteger tus sueños... déjame abrazarte
{medianoche}... la llamada de la memoria es
Una trampa para ti, un falso espectáculo, un circo solitario
La gente siempre piensa en sí misma más que en los demás
Porque es fácilmente rompible
El {cerezo} perdido en las olas secretas
Es robado y brilla en el cabello, una piedra de hadas
El querido {cerezo} muestra incluso la debilidad, el nudo del corazón
Es hermoso y brillante, así que... cierro los ojos
Si alguna vez liberaras el fuego en el cielo
Arderías en cenizas, incluso tu destino
Tembloroso {cerezo} suavemente {besa}
Te entregaré la noche, el susurro que desliza es un baile de hadas
El querido {cerezo} cae desde las estrellas girando
Si puedo proteger tus sueños... déjame abrazarte
Escrita por: Tsuji Tsuyoshi, Mori Yukinojou, Chisato