Junk City
Atsui memai no you ni tori no kage ga machi wo yogiru
Misora wo toberu yume mo itsuka minakunatta
[sukuranburu] no mure ga kimi to shirazu kimi ni deau
Soaku na destiny [shatsu] no ase ni tadatsuku dake
Junk na hibi no hate ni kodoku wo aishita
Kyodai na [biru] no kodou? kogoeru hi no me wo somukete
Yurameku kagerou dake ga moeteiru
[asufaruto] wa toke hajimeta meiro
Tomadou kyakkou sen no kanata kara
Ima no kimi no koe ga suru
[supurai]? ga hageochita [gaado] shita no rakudeki sae
Tsumetai kaze ni sae sureteru sonna jidai
Jibun ni iiwake suru [bokyaburarii] dake ga fuete
Hiniku na shittoshin iradachi nara naguriaeru
[chiipu] na yokubou yori jiyuu wo eranda
[auto saido] no chizu wa kizuato ni mo niteiru kedo
Yurameku kagerou dake ga moeteiru
[asufaruto] wa toke hajimeta meiro
Omoide hitotsu mo nokosenai ore no
[buutsu] no ato yakitsukete
Kogoeta honoo no unmei no kimi ga
Te wo kazaseba mune wo kogasu the road?
Yurameku kagerou dake ga moeteiru
[asufaruto] wa toke hajimeta meiro
Tomedou kyakkou sen no kanata kara
Ima no kimi no koe ga suru
Ciudad Basura
Como un mareo intenso, la sombra de un pájaro atraviesa la ciudad
Incluso los sueños de volar por el cielo se han desvanecido
Una multitud de desconocidos se cruzan en tu camino
Solo aferrándote al sudor de una camiseta de destino
Al final de días basura, amé la soledad
¿El latido de un gigantesco edificio? Desviando la mirada de los ojos fríos del sol
Solo las ondulantes sombras están ardiendo
El asfalto ha comenzado a derretirse en el laberinto
Desde más allá de la confusión de una multitud de turistas
Tu voz actual se escucha
¿Supurante? Se desmoronó, incluso la tarjeta de crédito
Incluso el frío viento está impregnado de esa era
Solo aumenta la cobardía de excusarse a uno mismo
Si es un resentimiento irónico, podemos superarlo
Elegí la libertad sobre un deseo barato
El mapa del autoestopista se asemeja incluso a las cicatrices
Solo las ondulantes sombras están ardiendo
El asfalto ha comenzado a derretirse en el laberinto
Ni un solo recuerdo queda en mis botas
Quemadas por detrás
Si tú, el destino congelado de una llama
Extiendes la mano, ¿el camino quema mi corazón?
Solo las ondulantes sombras están ardiendo
El asfalto ha comenzado a derretirse en el laberinto
Desde más allá de la confusión de una multitud de turistas
Tu voz actual se escucha