Januário
Essa é a estória de janu
Que morava numa casa pau-a-pique
E pouco tinha
Januário era querido em seu lugar
Tinha uma casa de farinha
Um bezerro e uma vaquinha
Mas o sonho que janu tinha na cuca
Não cabia mais, lá na roça em que vivia bis
Resolveu vender a casa pau-a-pique
Os dois bichos e também a sua casa de farinha
Com a certeza de um dia possuir
Um fusquinha na garagem
E uma casa em alvenaria
Mudou-se para uma cidade grande
Mas gastou todo dinheiro bis
Pra desgraça ele seguia
E o sonho que janu tinha na cuca
Não passava nem perto, era isso que ele via
Humilhado e maltratado na cidade
Foi em busca de emprego e o pior ainda viria
Na carteira de trabalho
Carimbado seu dedão bis
Ele não escrevia
Viajou trecho, passou fome deu um jeito
E hoje vive trabalhando
Fazendo o que não queria
Januário está velho e trabalha doze horas
Ele é bóia-fria
Januário entregou-se pra bebida bis
E viveu pedindo esmola e assim ele morria
Januário
Esta es la historia de Janu
Que vivía en una casa de barro
Y tenía poco
Januário era querido en su lugar
Tenía una casa de harina
Un becerro y una vaquita
Pero el sueño que Janu tenía en la cabeza
Ya no cabía más, en el campo donde vivía
Decidió vender la casa de barro
Los dos animales y también su casa de harina
Con la certeza de algún día poseer
Un vochito en el garaje
Y una casa de ladrillos
Se mudó a una ciudad grande
Pero gastó todo su dinero
Para desgracia, lo seguía
Y el sueño que Janu tenía en la cabeza
Ni siquiera se acercaba, eso era lo que veía
Humillado y maltratado en la ciudad
Fue en busca de trabajo y lo peor aún vendría
En la libreta de trabajo
Con su dedo pulgar sellado
Él no escribía
Viajó, pasó hambre, se las arregló
Y hoy vive trabajando
Haciendo lo que no quería
Januário está viejo y trabaja doce horas
Él es un peón rural
Januário se entregó a la bebida
Y vivió pidiendo limosna y así murió