Tu sei il mattino
Sono nato a mezzogiorno, tra le braccia di mia madre
Con lo stesso nome di mio nonno che non mi ha visto cantare
Poi nell'arco di un secondo mi legavo già le scarpe
Sembrava facile cambiare il mondo seduto in fondo alla classe
Tra le prime sigarette e le versioni di latino
Lei mi portò nel bagno delle femmine e vidi il Paradiso
Tu sei il mattino, una porta su Marte
Sei il mio cuscino dalla giusta parte
E fu amore per la prima volta
Io e te tra la gente che non sogna
Sono nato a mezzogiorno, tra le foglie rosse sulle strade
Nella città che si metteva addosso le prime luci di Natale
Ho imparato come stare al mondo dagli ulivi nella rete
Che s'inchinano soltanto sotto al peso della neve
Non me ne fregava niente di Pitagora ed Euclide
Gli occhi fuggivano via dalle finestre, nei prati di margherite
Tu sei il mattino, una porta su Marte
Sei il mio cuscino dalla giusta parte
Fu amore per la prima volta
Io e te tra la gente che non sogna
E fu amore per la prima volta
Io e te tra la gente che non sogna
Tolse le orecchie dei libri per non farci trovare
Mantieni il segreto
E poi si tolse i vestiti e non sembrava la realtà
Però era tutto vero
Tu sei il mattino, una porta su Marte
Sei il mio cuscino dalla giusta parte
E fu amore per la prima volta
Io e te tra la gente che non sogna
Du bist der Morgen
Ich wurde um die Mittagszeit geboren, in den Armen meiner Mutter
Mit dem gleichen Namen wie mein Großvater, der mich nie singen sah
Dann, im Bruchteil einer Sekunde, band ich mir schon die Schuhe
Es schien einfach, die Welt zu verändern, ganz hinten in der Klasse
Zwischen den ersten Zigaretten und den Lateinversionen
Sie brachte mich ins Mädchenklo und ich sah das Paradies
Du bist der Morgen, eine Tür zu Mars
Du bist mein Kissen auf der richtigen Seite
Und es war Liebe zum ersten Mal
Ich und du zwischen den Menschen, die nicht träumen
Ich wurde um die Mittagszeit geboren, zwischen den roten Blättern auf den Straßen
In der Stadt, die sich die ersten Lichter von Weihnachten ansteckte
Ich lernte, wie man in der Welt lebt, von den Olivenbäumen im Netz
Die sich nur unter dem Gewicht des Schnees verneigen
Es war mir egal, was Pythagoras und Euklid sagten
Die Augen flogen von den Fenstern weg, in die Wiesen voller Gänseblümchen
Du bist der Morgen, eine Tür zu Mars
Du bist mein Kissen auf der richtigen Seite
Es war Liebe zum ersten Mal
Ich und du zwischen den Menschen, die nicht träumen
Und es war Liebe zum ersten Mal
Ich und du zwischen den Menschen, die nicht träumen
Sie nahm die Ohren der Bücher weg, um uns nicht finden zu lassen
Bewahre das Geheimnis
Und dann zog sie sich aus und es schien nicht die Realität zu sein
Doch es war alles wahr
Du bist der Morgen, eine Tür zu Mars
Du bist mein Kissen auf der richtigen Seite
Und es war Liebe zum ersten Mal
Ich und du zwischen den Menschen, die nicht träumen