395px

Circle of the Enchanted Turkish Women

Lucio Sanfilippo

Ciranda das Turcas Encantadas

Rondina
Além da Lua crescente
Além da borda do passo
Por sobre as areias finas
A morte cede ao abraço
O vento da noite tenta
Domamos a ventania
O barco vem da Turquia
Trazendo a maré que vai
No Maranhão principia
A flor que encanta a Bahia
Rodando a saia do dia
Trazendo o amor que não sai

Rondina cirandeia
E roda, e roda
Que a noite merece mais

Jarina
Eu sou uma rosa menina
Moro na flor da juçareira
E no canto das lavadeiras
Das ribeiras do Maranhão
Eu vim da Praia de Sabá
Para dançar nesse salão
O pai me trouxe do oriente
Das terras do grande sultão
Para brincar com a minha gente
Eu chego com essa canção
Toya Jarina é flor, é flor do mar
Ela é flor de laranjeira, é flor do mar

Mariana
Cabocla linda de pena
Teu diadema brilha mais que o Sol
Me dá um gole de Jurema
Linda morena lá da Praia do Lençol
Eu canto a tua chegada
Da terra do luar
Para raiar a madrugada
Cabocla marinheira
Feliz de quem te viu
A encantada mais bonita do Brasil
Princesa mais faceira
Quem viu não esqueceu
A rosa do encanto floresceu

Ela é marinheira, ela é marinheira
Ela é encantada da marinha brasileira
Ela é marinheira, ela é marinheira
Ela é revoltosa da marinha brasileira

Circle of the Enchanted Turkish Women

Rondina
Beyond the crescent moon
Beyond the edge of the step
Over the fine sands
Death yields to the embrace
The night wind tries
We tame the gale
The boat comes from Turkey
Bringing the ebbing tide
In Maranhão it begins
The flower that enchants Bahia
Twirling the skirt of the day
Bringing the love that doesn't leave

Rondina dances in a circle
And spins, and spins
For the night deserves more

Jarina
I am a rose girl
I live in the flower of the juçareira
And in the song of the washerwomen
From the rivers of Maranhão
I came from Sabá Beach
To dance in this hall
My father brought me from the East
From the lands of the great sultan
To play with my people
I arrive with this song
Toya Jarina is a flower, a sea flower
She is an orange blossom, a sea flower

Mariana
Beautiful native girl
Your diadem shines brighter than the sun
Give me a sip of Jurema
Beautiful brunette from Lençol Beach
I sing of your arrival
From the land of moonlight
To dawn the morning
Native sailor
Happy is the one who saw you
The most beautiful enchanted one in Brazil
The most charming princess
Whoever saw didn't forget
The rose of enchantment bloomed

She is a sailor, she is a sailor
She is enchanted from the Brazilian navy
She is a sailor, she is a sailor
She is rebellious from the Brazilian navy

Escrita por: Luiz Antonio Simas