395px

Pecho de Cuervo

Ludwig Von 88

Krawa Pecho

La huppe pupulie et le petit chat feule
Le pivert picasse et la perdrix cacabe
Dans la brise grisolle la pompette alouette
La bécasse croule les ramiers car acoulent

Carcaille la caille la corneille corbine
Chuinte la chouette la grande grue glapit
Trillez rossignols preux cygnes drendistez
Joie ineffable que garulent les geais

Le pinson ramage l'altier hiboux ulule
Pleutre otarie s'en va valser valsante
Jars impavides criaillez votre ardeur
Babils gou ailleurs le monde est en fleur

Pusillanime pipistrelle pinaille
Vespéral et vespertillon virevolte
Et dans la mer les poissons papotent
Et dans les cieux les papillons piaillent

La râle d'eau en a ras-le-bol plein le dos
La moqueuse moule roule à la rescousse
Nature vernale ainsi sise s'installe
Monde onirique ô propitiatoire gloire

Infâmes crapouilles belliqueux trublions
Pitié pardon accordez à mon crâne
Joie extatique ô inique nature
S'enmêle ma cervelle et s'embrouillent mes couilles

Pecho de Cuervo

La abubilla gorjea y el gatito maúlla
El pájaro carpintero picotea y la perdiz cacarea
En la brisa grisácea la alondra se pavonea
La becada se tambalea y las palomas arrullan

Carcaille la codorniz, la corneja grazna
Silba el búho, la grulla grande grazna
Trinan ruiseñores valientes, cisnes se pavonean
Alegría inefable que gorjean los arrendajos

El pinzón gorjea, el altivo búho ulula
La cobarde foca se va a bailar un vals
Gansos impávidos griten su ardor
Chismorrean en otro lado, el mundo está en flor

Pusilánime murciélago chismea
Vespertino y vespertilión revolotean
Y en el mar los peces chismorrean
Y en los cielos las mariposas chillan

El rascón está harto hasta la coronilla
La burlona almeja rueda en su ayuda
La naturaleza primaveral así se instala
Mundo onírico, oh gloriosa propiciación

Infames sapos belicosos alborotadores
Piedad, perdón, concédanle a mi cabeza
Alegría extática, oh injusta naturaleza
Se enreda mi cerebro y se enredan mis pelotas

Escrita por: