Reservista Purahéi
Tekove vai ndajeko hosãva
Upére ha’e anga namanói
Chácore he’i cheirûngue ohasáva
Ndéje haimete nachera’arõi
Karia’y ñaña nemomorãséva
Je oguahê nde rópe ka’aru pytû
Ha nde baimete remombo che réra
Ha remondoho ñane mborayhu
Nanemandu’áipa ra’e upére
Ku pyharevépe sántomi rovái
Ere ramo chéve che páy ha che képe
Nde rekoviarã ndajuhuva’erãi
Upe ne ñe’ẽ ahypýi ysapýpe
Ha che korasõme aipyhy añoty
Araba che pyri ñu ha ka’aguýpe
Ha ágã ajerévo ajuhu ipoty
Aju rojuhu jepivérõ guáicha
Rasa nde rory ha akói che rayhu
Ere aipo jaguápe nde reikuaa háicha
Ou ha ijára anive oguahu
Opáma la guerra hãime ndaroviái
Ja ñaime jeýma ñande oñondive
Ñande rogamíme sántomi rovái
Ñañope ojuehe ñande rekove
Reservist Purahéi
Das Leben ist wie ein ständiger Kampf
Hier bin ich, um meine Stimme zu erheben
Die Nacht sagt, dass ich weitergehen soll
Du bist fast wie ein Schatten, der nicht vergeht
Die Liebe, die du mir gegeben hast
Sie kommt am Abend in dein Gesicht
Und du nennst mich bei meinem Namen
Und schickst mir deine Zuneigung
Erinnerst du dich noch daran?
In der Nacht, wenn die Sterne leuchten
Sag mir, dass ich in deinem Herzen bin
Und dass du mich nicht vergessen kannst
Deine Worte flüstern im Wind
Und in meinem Herzen fühle ich die Melodie
Die Erde, die ich betrete, und die Natur
Und jetzt, wenn ich gehe, finde ich die Blume
Ich komme, ich finde dich wie ein Echo
Dein Lächeln ist mein Licht, hier ist meine Liebe
Sag mir, dass du mich so gut kennst
Komm und lass uns niemals getrennt sein
Der Krieg ist vorbei, wir haben nicht verloren
Wir stehen zusammen, wir sind vereint
In unserem Zuhause, wenn die Sterne leuchten
Lass uns zusammen leben, unser Leben.