A Lua
Ela que é na noite como a lua, nunca é a mesma
Consegue ser tantas mulheres em uma só
Seus olhos são labirintos
Um oceano negro, me banhei de imaginar
Me perdi sem sentir o tocar
Infinito o desejo, romantizado nas canções
Quem serei eu daqui à 10 anos?
Serei então um bom plano!
Ela não sabe que eu existo, mesmo eu estando do seu lado
É inevitável o jeito de me cativar
Quem se engana vê a menina
Mas por dentro, veja: Já é mulher!
Suas brincadeiras e frases são tão sérias
Seus cabelos longos e belos
Me encantam, me deixam um pouco bobo
No seu sorriso vidro fixo o meu olhar!
São tantos meus pensamentos
Que tento e não consigo dizer
No certo estante me engasga um amo você!
Oh meu bem, não me vejo mais
Como um ano desses
Veja bem, eu mudei
Mude também
Mas me queira bem
Mais além, eu serei
O seu sol
Me escondo
Te faço brilhar
Mesmo sem nunca te tocar, sinto vontade, saudade que virá
La Luna
Ella que en la noche es como la luna, nunca es la misma
Puede ser tantas mujeres en una sola
Sus ojos son laberintos
Un océano negro, me bañé imaginando
Me perdí sin sentir el tocar
Infinito el deseo, romantizado en las canciones
¿Quién seré yo en 10 años?
¡Seré entonces un buen plan!
Ella no sabe que existo, aunque esté a su lado
Es inevitable la forma en que me cautiva
Quien se engaña ve a la niña
Pero por dentro, mira: ¡Ya es mujer!
Sus bromas y frases son tan serias
Sus cabellos largos y bellos
Me encantan, me dejan un poco tonto
En su sonrisa fija mi mirada
Son tantos mis pensamientos
Que intento y no logro expresar
En el momento preciso me ahoga un te amo
Oh cariño, ya no me veo
Como hace un año
Mira bien, he cambiado
Cambia también
Pero quiéreme bien
Más allá, seré
Tu sol
Me escondo
Te hago brillar
Aunque nunca te toque, siento la necesidad, la nostalgia que vendrá