395px

Mi Poema Tuyo

Luís Valério

Meu Poema teu

Já não construo disfarces ou personagens no espelho
Pro roteiro adaptado da comédia dos meus dias
Tenho saido de casa vestido só de verdades
Talvez por certa arrogância e a recusa de esconder-me

Só que isso de jogar-se de penhascos em palavras
Inunda todas as cenas de absolutas sentenças
E em meu ar de indiferença de alguém nunca indiferente
Vivo em meu laboratório dos afetos controlados

E quando posso navego pra ilha da minha verdade
Que mesmo tornada instante sustenta o fio dos meus dias
Onde ando em cordas bambas sobre a rede dos amores
E em arenas de leões que se acalmam com cantigas

E às vezes cavo poemas no solo de meus segredos
Que testemunham honestos meus persistentes ensaios
E querem que sejas cúmplice do meu mapa de viagens
Já que a horda dos poetas é a legião das solidões

E caso estejas atento prum certo tom angustiado
É provável que um dos homens que habitem em teu peito
Reconheça nesses versos que nasceram por vontade
O fel das próprias palavras e o doce ainda guardado.

Mi Poema Tuyo

Ya no construyo disfraces ni personajes en el espejo
Para el guion adaptado de la comedia de mis días
He salido de casa vestido solo de verdades
Quizás por cierta arrogancia y la negativa de esconderme

Pero lanzarse desde acantilados con palabras
Inunda todas las escenas de sentencias absolutas
Y en mi aire de indiferencia de alguien nunca indiferente
Vivo en mi laboratorio de afectos controlados

Y cuando puedo navego hacia la isla de mi verdad
Que incluso convertida en instante sostiene el hilo de mis días
Donde camino en cuerdas flojas sobre la red de amores
Y en arenas de leones que se calman con canciones

Y a veces excavo poemas en el suelo de mis secretos
Que testifican honestos mis persistentes ensayos
Y quieren que seas cómplice de mi mapa de viajes
Ya que la horda de poetas es la legión de las soledades

Y si estás atento a un cierto tono angustiado
Es probable que uno de los hombres que habitan en tu pecho
Reconozca en estos versos que nacieron por voluntad
El veneno de las propias palabras y el dulce aún guardado.

Escrita por: Cado Selbach / Luís Valério