Traducción generada automáticamente
Meu Poema teu
Luís Valério
Mi Poema Tuyo
Meu Poema teu
Ya no construyo disfraces ni personajes en el espejoJá não construo disfarces ou personagens no espelho
Para el guion adaptado de la comedia de mis díasPro roteiro adaptado da comédia dos meus dias
He salido de casa vestido solo de verdadesTenho saido de casa vestido só de verdades
Quizás por cierta arrogancia y la negativa de escondermeTalvez por certa arrogância e a recusa de esconder-me
Pero lanzarse desde acantilados con palabrasSó que isso de jogar-se de penhascos em palavras
Inunda todas las escenas de sentencias absolutasInunda todas as cenas de absolutas sentenças
Y en mi aire de indiferencia de alguien nunca indiferenteE em meu ar de indiferença de alguém nunca indiferente
Vivo en mi laboratorio de afectos controladosVivo em meu laboratório dos afetos controlados
Y cuando puedo navego hacia la isla de mi verdadE quando posso navego pra ilha da minha verdade
Que incluso convertida en instante sostiene el hilo de mis díasQue mesmo tornada instante sustenta o fio dos meus dias
Donde camino en cuerdas flojas sobre la red de amoresOnde ando em cordas bambas sobre a rede dos amores
Y en arenas de leones que se calman con cancionesE em arenas de leões que se acalmam com cantigas
Y a veces excavo poemas en el suelo de mis secretosE às vezes cavo poemas no solo de meus segredos
Que testifican honestos mis persistentes ensayosQue testemunham honestos meus persistentes ensaios
Y quieren que seas cómplice de mi mapa de viajesE querem que sejas cúmplice do meu mapa de viagens
Ya que la horda de poetas es la legión de las soledadesJá que a horda dos poetas é a legião das solidões
Y si estás atento a un cierto tono angustiadoE caso estejas atento prum certo tom angustiado
Es probable que uno de los hombres que habitan en tu pechoÉ provável que um dos homens que habitem em teu peito
Reconozca en estos versos que nacieron por voluntadReconheça nesses versos que nasceram por vontade
El veneno de las propias palabras y el dulce aún guardado.O fel das próprias palavras e o doce ainda guardado.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luís Valério y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: