O Rio Que Corre
O rio que corre leva na correnteza
Toda água que se ajunta
Desde o morro ao grotão
E quando chega à várzea faz represa
Fica pedra, fica folha, fica o barro do chão
E no caminho até o arraial vizinho
O volume das águas faz o povo pensar
Que de repente pode ser verdade
O boato de que um dia o dilúvio virá
É a visão, o esplendor
Do poder criador
E assim tão certo como noite após dia
Terra seca sem raiz
Chuva grande vai levar
Pois é sandice mexer com a força do rio
Sem saber bem ao certo aonde vai dar
E quando chove, escorre a água pelas pedras
Leva o morro, leva a serra, tudo vem despencar
Fica provado que o homem retrocede
Quando fere a natureza que faz tudo girar
Maldição que forjou
Do poder invasor
E quando chove, escorre a água pelas pedras
Leva o morro, leva a serra, tudo vem despencar
Fica provado que o homem retrocede
Quando fere a natureza que faz tudo girar
Maldição que forjou
Do poder invasor
El río que corre
El río que corre lleva en la corriente
todo el agua que se junta
desde la colina hasta el valle
Y cuando llega a la llanura hace represa
quedan piedras, quedan hojas, queda el barro del suelo
Y en el camino hacia el pueblo vecino
el volumen de las aguas hace que la gente piense
Que de repente puede ser verdad
el rumor de que un día llegará el diluvio
Es la visión, el esplendor
del poder creador
Y así de cierto como la noche tras el día
tierra seca sin raíces
la gran lluvia se llevará
Pues es una tontería meterse con la fuerza del río
sin saber bien a dónde llevará
Y cuando llueve, el agua corre por las piedras
se lleva la colina, se lleva la sierra, todo se desploma
Se demuestra que el hombre retrocede
cuando hiere a la naturaleza que hace todo girar
Maldición que forjó
del poder invasor
Y cuando llueve, el agua corre por las piedras
se lleva la colina, se lleva la sierra, todo se desploma
Se demuestra que el hombre retrocede
cuando hiere a la naturaleza que hace todo girar
Maldición que forjó
del poder invasor