395px

Missionnaire

Luiz Carlos Borges

Missioneira

Eu pela noite negra dos teus cabelos
Tu acendendo estrelas pra me guiar
Eu procurando a chave dos teus segredos
Tu apagando o rastro do teu olhar

Pra que rincões a vida levou teus passos
Flor das missões que vive nos sonhos meus
Como entender que um dia estando em meus braços
Com luz de sol me sorriu
E com uma voz de rio disse adeus

E é este amor que me traz assim
Peregrino em busca do teu querer
E é minha dor que jamais tem fim
Que serena os lírios no amanhecer

Linda missioneira da voz de rio
Flor que na fronteira da solidão
Me adoçou a boca e depois partiu
E amargou pra sempre meu coração

Por onde andarás, por onde andarei
Que será do amor que eu jurei por ti
Que será de ti sem o que eu te dei
Que será de mim que já te perdi

Sangra a terra vermelha dessas estradas
Arde no sal do rosto o sol do verão
E eu qual um andarilho pelas quebradas
Vou maldizendo os rumos dessa paixão

Louco de amar assim teu amor selvagem
Louco de amar a imagem que eu quero bem
Sem entender que passas pela paisagem
Igual a flor do aguapé que é linda
Mas que não é de ninguém!

Missionnaire

Moi dans la nuit noire de tes cheveux
Toi allumant des étoiles pour me guider
Moi cherchant la clé de tes secrets
Toi effaçant la trace de ton regard

Pour quels recoins la vie a-t-elle emporté tes pas
Fleur des missions qui vit dans mes rêves
Comment comprendre qu'un jour, étant dans mes bras
Avec la lumière du soleil tu m'as souri
Et d'une voix de rivière tu as dit adieu

Et c'est cet amour qui me fait ainsi
Pèlerin en quête de ton désir
Et c'est ma douleur qui n'a jamais de fin
Qui apaise les lys au lever du jour

Belle missionnaire de la voix de rivière
Fleur qui à la frontière de la solitude
M'a sucré la bouche et puis est partie
Et a toujours amer mon cœur

Où marcheras-tu, où marcherai-je
Que deviendra l'amour que j'ai juré pour toi
Que deviendra de toi sans ce que je t'ai donné
Que deviendra de moi qui t'ai déjà perdu

Sanglote la terre rouge de ces routes
Brûle dans le sel du visage le soleil d'été
Et moi, tel un vagabond à travers les ravins
Je maudis les chemins de cette passion

Fou d'aimer ainsi ton amour sauvage
Fou d'aimer l'image que je chéris
Sans comprendre que tu passes par le paysage
Comme la fleur d'aguapé qui est belle
Mais qui n'appartient à personne!

Escrita por: Luiz Carlos Borges, Mauro Ferreira