Querência, Uma Releitura
Querência é parte de mim
Uma alusão ao que faço
Jeito de andar por aí
Jeito de lá, não daqui
E tudo que eu sei de lá
Levo comigo aqui
Quando as guitarras se alçam
Estremecendo as madeiras
Uma querência inteira
Transborda da minha garganta
Ruflos de mata e de fatos
Refregas de japecanga
Tem um feitiço no mate
É um jujo, troxe de lá
Não te assusta meu parceiro
É coisa pra melhorar
Esta saudade que tenho
Custosa de amanunciar
Então cultuo um silêncio
Com o permisso da ilusão
É quando cultivo a visão
Com imagens da querência
Trago a saudade pros olhos
Regalo a clarividência
O entardecer dos cercados
O amanhecer das mangueiras
A silhueta dos arados
As profecias tropeiras
Tudo, enfim, é resguardado
Na intenção de querência
Querência é parte de mim
Inseparável relato
Timbre de vento e capim
Geografia dos meus atos
A alma ficou assim
Tisna de campo e de mato
Querencia, Una Relectura
Querencia es parte de mí
Una referencia a lo que hago
Forma de caminar por ahí
Forma de allá, no de aquí
Y todo lo que sé de allá
Lo llevo conmigo aquí
Cuando las guitarras se alzan
Estremeciendo las maderas
Una querencia entera
Desborda de mi garganta
Ruflos de monte y de hechos
Refregas de japecanga
Hay un hechizo en el mate
Es un jugo, traje de allá
No te asustes compañero
Es cosa para mejorar
Esta añoranza que tengo
Costosa de anunciar
Entonces cultivo un silencio
Con el permiso de la ilusión
Es cuando cultivo la visión
Con imágenes de la querencia
Traigo la añoranza a los ojos
Regalo la clarividencia
El atardecer de los cercados
El amanecer de los mangos
La silueta de los arados
Las profecías de los arrieros
Todo, al fin, está resguardado
En la intención de querencia
Querencia es parte de mí
Relato inseparable
Timbre de viento y pasto
Geografía de mis actos
El alma quedó así
Tiznada de campo y de monte