A Sombra da Saudade
Um dia destes retorno à querência
Rever as coisas que eu mais amei
A sombra grande da figueira antiga
O galpãozito onde madruguei
Quem sabe encontre aquele velho amigo
Que iguais a ele há poucos por aí
Costeava mágoas junto a um fogo grande
Neste rincão onde aprendi guri
E os ofertórios quando o Sol caia
Na velha taipa do açude grande
A Lua branca por trás das paineiras
Trazia cantigas pras noites de ronda
Fiel morena dos negros cabelos
Que eu domingueava no teu rancho manso
Depois com a noite e o meu zaino negro
Ia cantando, lembrando teus beijos
E toda gente com seus gestos calmos
Vinham sentar-se junto das calçadas
A contemplar o luar e os vaga-lumes
Mateando a vida à frente de suas casas
Aqueles tauras, os das campereadas
Cedo já estavam de fogão aceso
Na madrugada que era a paz de Deus
Abençoando a vida em seu aconchego
Um dia desses retorno a querência
Rever as coisas que eu mais amei
A minha alma que ficou saudosa
Que sem querer eu mesmo extraviei
A la Sombra de la Nostalgia
Un día de estos regresaré a mi tierra
Para ver las cosas que más amé
La gran sombra del higuera antigua
El pequeño galpón donde madrugué
Quién sabe si encuentro a aquel viejo amigo
Que pocos como él hay por ahí
Recorrí tristezas junto a un gran fuego
En este rincón donde aprendí de niño
Y las ofrendas cuando el Sol se ocultaba
En la vieja pared del gran estanque
La Luna blanca detrás de los álamos
Traía canciones para las noches de ronda
Fiel morena de cabellos negros
Que domingueaba en tu manso rancho
Luego con la noche y mi caballo negro
Iba cantando, recordando tus besos
Y toda la gente con sus gestos tranquilos
Venían a sentarse junto a las veredas
A contemplar la luna y las luciérnagas
Tomando mate frente a sus casas
Esos toros, los de las faenas
Temprano ya estaban con el fuego encendido
En la madrugada que era la paz de Dios
Bendiciendo la vida en su cobijo
Un día de estos regresaré a mi tierra
Para ver las cosas que más amé
Mi alma que quedó nostálgica
Que sin querer yo mismo extravié