Beyrouth
Dès l’aube des Milles-et-une-nuits
Tes yeux de cristal inspiraient la foi
Berceau des cités d’harmonies
Belle ancestrale, reine de Sabbah
Tes parfums ennivrent quand tu danses
Vent d’Arabie, jusque de France
Femme libre du Moyen-Orient
Invicible comme le temps
Beyrouth, Beyrouth
J’essuie cette perle sur ta joue
Beyrouth, Beyrouth
On dit que ta beauté éclipse le jour
Autrefois d’or tes artifices
Sont devenus feux de détresse
L’espoir m’emporte quand tes fils
Pleurent ton nom le coeur en liesse
De Paris au loin, j’entends ta peine
Tel un refrain, sombre Requiem
Femme libre du Moyen-Orient
Invicible comme le temps
Beyrouth, Beyrouth
Bersemlik farha be dmou3ik (je te dessine la joie dans tes larmes)
Beyrouth, Beyrouth
La tdawe el dounia be jnounik (pour que s'allume le monde de ta folie)
Fuyons sous les yeux de Noot (déesse égyptienne)
Phoenix je croiserai ta route
Vois comme mon sang t’appelle
Beyrouth mon amour
Khalike ma3ayi, ma tinsini (reste avec moi, ne m'oublie pas)
Albi w rouhi ma3ik ya Beyrouth (mon coeur et mon âme son avec toi Beyrouth)
Khalik ma3aye ya watani (reste avec moi ô mon peuple)
La nwalid thawra bala hdoud (pour que l'on enfante une révolution sans frontière)
Beyrouth, Beyrouth
Bersemlik farha be dmou3ik (je te dessine la joie dans tes larmes)
Beyrouth, Beyrouth
La tdawe el dounia be jnounik (pour que s'allume le monde de ta folie)
Fuyons sous les yeux de Noot
Phoenix je croiserai ta route
Vois comme mon sang t’appelle
Beyrouth mon amour
Beirut
Desde el amanecer de Las mil y una noches
Tus ojos de cristal inspiraban fe
Cuna de ciudades de armonías
Bella ancestral, reina de Sabbah
Tus perfumes embriagan cuando bailas
Viento de Arabia, hasta Francia
Mujer libre de Medio Oriente
Invencible como el tiempo
Beirut, Beirut
Borro esta lágrima de tu mejilla
Beirut, Beirut
Dicen que tu belleza eclipsa el día
Antaño de oro tus artificios
Se han convertido en fuegos de socorro
La esperanza me lleva cuando tus hijos
Lloran tu nombre con el corazón en júbilo
De París a lo lejos, escucho tu dolor
Como un estribillo, sombrío Réquiem
Mujer libre de Medio Oriente
Invencible como el tiempo
Beirut, Beirut
Bersemlik farha be dmou3ik (te dibujo la alegría en tus lágrimas)
Beirut, Beirut
La tdawe el dounia be jnounik (para que se encienda el mundo de tu locura)
Huyamos bajo los ojos de Noot (diosa egipcia)
Fénix, cruzaré tu camino
Mira cómo mi sangre te llama
Beirut, mi amor
Khalike ma3ayi, ma tinsini (quédate conmigo, no me olvides)
Albi w rouhi ma3ik ya Beirut (mi corazón y mi alma están contigo Beirut)
Khalik ma3aye ya watani (quédate conmigo, oh mi pueblo)
La nwalid thawra bala hdoud (para que nazca una revolución sin fronteras)
Beirut, Beirut
Bersemlik farha be dmou3ik (te dibujo la alegría en tus lágrimas)
Beirut, Beirut
La tdawe el dounia be jnounik (para que se encienda el mundo de tu locura)
Huyamos bajo los ojos de Noot
Fénix, cruzaré tu camino
Mira cómo mi sangre te llama
Beirut, mi amor
Escrita por: Lukas Abdul, Jules Jaconelli , Jules Schultheis