395px

La Queja del Guardián de la Prisión

Luke

La Complainte Du Gardien de Prison

J'éteins la lumière pour tout le monde
Sauf pour moi pour ma ronde
Je connais tous les pensionnaires
Même le fantôme de femmes meurtrières
Mais dès que les portes se referment
C'est bien moi que l'on enferme
Je me fous du qu'en-dira-t-on
C'est la complainte du gardien de prison

La vie des autres exaspère
C'est pour ça que l'on incarcère
Une fois que tout est bien jugé
C'est moi qui m'occupe de cette humanité
Je n'en dis rien à mon fils
Qui de la vertu ou du vice
Car je n'en sais plus rien au fond
C'est la complainte du gardien de prison

Je regarde le monde à l'envers
Me regarder de travers
Juste comme les autres...
Juste comme les autres...

Depuis quelques nuits dans le couloir
Une femme brille dans le noir
Le visage aussi beau qu'un écrin
Coupé elle le tient entre ses mains
Elle vient nous délivrer ce message
A chaque nuit d'orage
Elle vient nous demander pardon
C'est la complainte du gardien de prison

La Queja del Guardián de la Prisión

Apago la luz para todos
Excepto para mí en mi ronda
Conozco a todos los internos
Incluso al fantasma de mujeres asesinas
Pero tan pronto como las puertas se cierran
Soy yo a quien encierran
Me importa un bledo lo que digan los demás
Es la queja del guardián de la prisión

La vida de los demás exaspera
Por eso los encarcelamos
Una vez que todo está bien juzgado
Soy yo quien se encarga de esta humanidad
No le digo nada a mi hijo
Sobre la virtud o el vicio
Porque al final ya no sé nada
Es la queja del guardián de la prisión

Miro el mundo al revés
Me miran de reojo
Justo como los demás...
Justo como los demás...

Desde hace algunas noches en el pasillo
Una mujer brilla en la oscuridad
Su rostro tan hermoso como un estuche
Cortado, lo sostiene entre sus manos
Viene a liberarnos con este mensaje
Cada noche de tormenta
Viene a pedirnos perdón
Es la queja del guardián de la prisión

Escrita por: