Musical show
Tell me why, why did you forget
Tell me why, why I think of you yet
Why don't we give it a try
If you know tell me
Pom pom pom
Do not forsake me, oh my darling
Pom pom pom
On this our wedding daysie, daysie
La la la la la
Daysie, daysie
La la la la la
If you know tell me why
In het Peruviaanse nachtlied zingt de jonkvrouw
Volgens kenners de zevende incarnatie van de godin
Der liefde Sexotroetl, haar liefde uit voor de
Stilte van de nacht
Wir gehen uber die Heide
Mit Jungens und mit Maiden
Und wir sind so gewaltig froh
Und weil wir uns verfehlen
Gehen wir nur kwelen
Van holadiho hola ho
Wir singen immer uns Wanderslied
Denn wenn wir nicht wandern, dann leben wir nicht
Und so lange als der Loffer in der Breipott steht
Dann trouwen wir noch nicht
Und wir gehen sein allen nach dem Ruhr
Nach den Teufel und sein alten
L'amour qui
In Syrie zingt een moeder een wiegelied voor haar kleine kind
Een Syberisch wiegelied
Op het strand van Ambon
Ligt een meisje, dau dau
Tussen de palmen en de pluimen
Van het riet, dau dau dau dau
Ik weet een hut, met mos beschut
Diep in the heart of Texas
Daar woont Marleen, geheel alleen
Diep in the heart of Texas
Zwanenmeer... Swannee
Zwanenburg, mijn Zwanenburg
Oh wat zijt gij schoon
Oh Zwanenburg, mijn Zwanenburg
Ik zing op blijde toon
Ich weisz nicht was soll es bedeuten
Das ich so frohlich bin
Dat is zeer moeilijk verklaarbaar
Door dit programma misschien
Van cabaret de Lurelei, met je handjes op je hoofd
En je handjes in je zij, zo gaat het programma voorbij
Van de Lu-re-lei
Espectáculo musical
Dime por qué, por qué me olvidaste
Dime por qué, por qué aún pienso en ti
¿Por qué no lo intentamos?
Si sabes, dime
Pom pom pom
No me abandones, oh mi amor
Pom pom pom
En este nuestro día de bodas, díasie, díasie
La la la la la
Díasie, díasie
La la la la la
Si sabes, dime por qué
En una canción nocturna peruana, la doncella canta
Según los expertos, la séptima encarnación de la diosa
Del amor Sexotroetl, su amor por
El silencio de la noche
Caminamos por el brezal
Con chicos y chicas
Y estamos tan felices
Y porque nos extrañamos
Solo cantamos
De holadiho hola ho
Siempre cantamos nuestra canción de caminantes
Porque si no caminamos, no vivimos
Y mientras el cucharón esté en la olla
No nos casaremos aún
Y seguimos a todos en el Ruhr
Tras el diablo y su antiguo
El amor que
En Siria, una madre canta una canción de cuna para su pequeño hijo
Una canción de cuna siberiana
En la playa de Ambon
Yace una chica, dau dau
Entre las palmeras y las plumas
Del junco, dau dau dau dau
Conozco una cabaña, protegida por musgo
En lo profundo del corazón de Texas
Allí vive Marleen, completamente sola
En lo profundo del corazón de Texas
Lago de los cisnes... Swannee
Zwanenburg, mi Zwanenburg
Oh, qué hermosa eres
Oh Zwanenburg, mi Zwanenburg
Canto con alegría
No sé lo que significa
Que esté tan feliz
Eso es muy difícil de explicar
Quizás por este programa
Del cabaret de Lurelei, con tus manitas en la cabeza
Y tus manitas en tus caderas, así pasa el programa
Del Lu-re-lei